"koyması" - Translation from Turkish to Arabic

    • يضعه
        
    • ليضع
        
    • مقاومتها
        
    Çalıştığın yerin bir Türk hapishanesini anımsattığını, tesadüfen anlatan birine oraya koyması için biraz para verdim de! Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Çalıştığın yerin bir Türk hapishanesini anımsattığını, tesadüfen anlatan birine oraya koyması için biraz para verdim de! Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Çocukların sosyal ağ sitelerine bu kadar şey koyması bilgi verici ve tiksinç. Open Subtitles إنه منير ومثير للإشمئزاز ما يضعه الأولاد على مواقعهم في الشبكات الإجتماعية.
    İçimde bir uzaylı büyüyor ve yabancı bir adamı, elini vajinama koyması için bekliyorum. Open Subtitles حسنا.. انا لدى كائن غريب ينمو بداخى و أنا فى انتظار رجل غريب ليضع يده بداخل مهبلى
    Şarabıma barut ağacı koyması için hizmetkârlardan birine para vermiş olabilir. Open Subtitles يستطيع رشوة أحد الخدم ليضع المسهل في كأسي
    Karşı koyması ne kadar güç. New mexico usulü doğranmış soğanlar, jalapeño çeşnisi. Open Subtitles من الصعب مقاومتها ، (مسكيت) وبصل مشوي ونكهة فلفل الهاليبينو الحار
    Bunu da babama, ... şömine rafına koyması için, ... istediği yüksek onur belgesi yerine vereceğim. Open Subtitles سأعطيه إلى أبي وأخبره أن يضعه على الرف ويتصوره على أنه درجة أولى في الطب.
    Sanırım babam birine Vincent'ın buzdolabına Windsor'un kalbini koyması için para vermiş. Open Subtitles أعتقد أنّ أبي قد دفع لأحد ليضع قلب (ويندسور) داخل ثلاجة (فينسنت)
    Harry Salvo, adama o kavanozu Vincent'ın teknesine koyması için para ödedin. Open Subtitles هاري سالفو)، الرجل الذي دفعت له) ليضع تلك الجرّة في بيت (فينسنت) العائم
    Annen... Karşı koyması zor bir kadın. Open Subtitles والدتك تصعب مقاومتها
    Medusa gibi; bakılması korkunç, karşı koyması güç. Open Subtitles إنها كـ(ميدوسا) من الصعب النظر لها ولكن من الصعب مقاومتها كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more