"kuralın" - Translation from Turkish to Arabic

    • القاعدة
        
    • قواعد
        
    • قانونك
        
    • قاعدتك
        
    Bu evdeki ilk kuralın disiplin olduğunu da hatırlamanız mümkün mü? Open Subtitles ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى في هذا المنزل هي الانضباط.
    Bir hafta önce bir numaralı kuralın hareketsiz beklemek olduğunu söylüyordun. Open Subtitles الأسبوع الماضي، أخبرتني بأنّ القاعدة الأولى هو ألا أقوم بتحريك الجثة
    İkinci öğrendiğim ise: Müvekkilim Will bu kurala bir istisna oluşturmuyordu; o aslında kuralın kendisiydi. TED اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها.
    Bu başarı, beş basit kuralın izinden giden kuşaklar dolusu araştırmacının eseridir. Open Subtitles كان عمل أجيال من الباحثين و الذين أخذوا خمسة قواعد بسيطة بجدية.
    Ama ilk 10 kuralın dokuzu farklı şekillerde kadınların burada oturma izinleri olmadığını söyler. Open Subtitles ولكن القاعدة التاسعة من أهم عشرة قواعد تنص على:
    İspiyonlamama kuralın istenmediğin sonuçlar doğurabilir. Open Subtitles قانونك لعدم الوشي عن المُجرمين سيتسبّب لك بمشاكل وحسب أنت في غنى عنها.
    Bütün bunların hepsi senin manyak yiyecek yok kuralın yüzünden. Open Subtitles لقد كان هذا كله بسبب قاعدتك المجنونه عن الطعام
    O kuralın parçalarını bir türlü anlamaya başlayamıyorsun. Open Subtitles لا تستطيع ان تفهم الاشياء المعقدة فى هذه القاعدة
    kuralın, bunu kendime saklamam olduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أن القاعدة تقضي بأن أحتفظ بذلك لنفسي؟
    Bu kuralın istisnası yok. Open Subtitles من خلال اختبارات سريرية دقيقة، قبل أن يتم اعتبارها آمنة. هذه القاعدة لا تعرف الاستثناءات.
    Ve Joshua'nın kaçırdığı kuralın o olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ونحن نعتقد بأنها القاعدة الي تغيب جوشوا عنها.
    Dinleyin, Artie bana bir numaralı kuralın asla objelerle oynamamak olduğunu söyledi bu yüzden neden bunları yerlerine bırakmıyoruz? Open Subtitles يا إلهي مهلا، أرتي آخبرني أن القاعدة رقم واحد لا يجب أبداً العَبت بالقطع الأثرية
    İkinci kuralın "her zaman eldiven giy" olduğunu biliyorum... Open Subtitles أعرف ان القاعدة الثانيه هي ان تلبس قفازات دائماً
    Her işte ilk kuralın parayı harcamamak olduğunu söylerler. Open Subtitles يقولون أن القاعدة الأولى في أي عمل هي ألا تنفق المال
    Hazırlık sürecinde seni hiçbir kuralın olmadığı, hiçbir kanıtın veya başvurunun gerekmediği medyanın yardımıyla seni suçlu göstermek için. Open Subtitles واستخدامها في جلسة الاستماع الأولية لكي يحكوموا عليك بوجود الوسائط حيث لا يوجد قواعد للدلائل ولا للطعن القضائي
    Ölü olmanın asıl mantığı hiçbir kuralın olmamasıdır. Open Subtitles الهدف من كونك ميتاً هو أنه لا يوجد هناك قواعد.
    Gücünü geri almak için bir kuralın olması bu kurala uyacağı anlamına gelmez. Open Subtitles وجود قواعد معيّنة لسلب القوى لا يعني بالضرورة أنها تنوي الإلتزام بها.
    Lord Milori, kuralın bizi ayrı tutamaz. Open Subtitles ،لورد ميلوري .لن يفرقنا قانونك
    Bu senin kuralın, Lily. Open Subtitles إن هذا قانونك يا (ليلي)
    - Anladım. kuralın bu demek. - Sadece bir tane. Open Subtitles أوه ، أفهم هذا هذه هي قاعدتك ، حسناً
    Çağrıştırmalı çünkü bu senin kuralın! Open Subtitles ينبغي ذلك، إنها قاعدتك اللعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more