"kurduğun" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسستها
        
    • هو أخر أحلامك
        
    • التي نصبتها
        
    • اعددت له
        
    • تخيّلٍ من
        
    • حلمت به
        
    • حلمت بها
        
    O senin kurduğun gazetenin editörü. Open Subtitles ! "بينز" إنه محرر الجريدة التى أسستها أنت
    O senin kurduğun gazetenin editörü. Sor ona! Open Subtitles إنه محرر الجريدة التى أسستها أنت
    Hayalini kurduğun düşü biliyorum. Open Subtitles # ... أنا أعرف الحلم # # الذى هو أخر أحلامك #
    kurduğun bütün kapanlara rakunlar yakalanmış. Open Subtitles هناك حيوانات راكون في جميع الأفخاخ التي نصبتها
    Hayır, kafanda kurduğun hiçbirşeyi tamamlayamacaksın. Open Subtitles لا .. لن تنجز اي شيء اعددت له
    Şimdi, Daniel, hayatındaki çoğu şey gibi bu da kafanda kurduğun bir şey. Open Subtitles الآن، يا(دانيال) مثل أغلب الأشياء . معك، هذا كلّه مجرد تخيّلٍ من رأسك
    Ve sana o hep hayalini kurduğun düğünü yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أمنحك ذلك الزفاف الذى طالما حلمت به
    Tam hayalini kurduğun arazi. Open Subtitles هذه قطعة الأرض التى حلمت بها
    Hayalini kurduğun düşü biliyorum. Open Subtitles # ... أنا أعرف الحلم # # الذى هو أخر أحلامك #
    Aslında çok öndeyim. Denemeye devam et. kurduğun güvenlik kameralarına bakarak, aslında iyi iş çıkarmışsın. Open Subtitles في الحقيقة عدة حاول الحفاظ عليها بأستخدام كاميرات المراقبة التي نصبتها أنتَ
    Hayır, kafanda kurduğun hiçbirşeyi tamamlayamacaksın. Open Subtitles لا .. لن تنجز اي شيء اعددت له
    Şimdi, Daniel, hayatındaki çoğu şey gibi bu da kafanda kurduğun bir şey. Open Subtitles الآن، يا(دانيال) مثل أغلب الأشياء . معك، هذا كلّه مجرد تخيّلٍ من رأسك
    Bu her zaman hayalini kurduğun düğün töreni olacak ve hiçbir şeyin bunu engellemesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles سيكون هذا الزفاف هو الذي لطالما حلمت به و أنا لن أسمح لأي شيء بأن يمنع حدوث ذلك
    Bu her zaman hayalini kurduğun düğün töreni olacak ve hiçbir şeyin bunu engellemesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles هذا سيكون الزفاف الذي حلمت به لن أترك أي شئ يفسد ذلك
    Çok sevgili George Washington, hayalini kurduğun özgürlük için bu kadar kan dökülmesine değer miydi? Open Subtitles عزيزي (جورج واشنطن) أيمكن لهذه الحرية التي حلمت بها أن تستحق كل هذه المجزرة؟
    Gidip dünyayı dolaşmalıyız, Lana. Hayalini kurduğun yerleri gezmeliyiz. Open Subtitles (يجب أن نذهب لنزور العالم يا (لانا كل الأماكن التي حلمت بها أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more