"kurtulmuş" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجا
        
    • نجت
        
    • نجى
        
    • تخلص
        
    • تخلصت
        
    • نجوا
        
    • تخلّص
        
    • أفلت
        
    • ينجو من
        
    • سيتخلص
        
    Patlamadan sağ kurtulmuş olsa bile, çöken kayalar girişi kapattı. Open Subtitles حتى لو نجا من الإنفجار فتساقط الصخور يسدّ طريقه للخروج
    Gençken, üçüncü kattaki bir pencereden atlayabildiği için, bir ev yangınından kurtulmuş. TED عندما كان شابًا نجا من حريق منزل، فقط لأنه قفز من نافذة الطابق الثالث للفرار.
    59'da, bir kampçı ayı saldırısından kurtulmuş, daha çocukken. Open Subtitles عام 59 نجا أحد المخيمين من الذي من المفترض بأنه هجوم دببة مجرد طفل
    Bayan Thibedeaux de, 1945'teki saldırıdan sağ kurtulmuş. Open Subtitles نجت السّيدة ذيبيدياكس من هجومه أيضا سابقا في 1945.
    Kurtarma ekiplerinin dediğine göre, olay sırasında uyuyormuş ve bu nedenle kurtulmuş. Open Subtitles يقول المسعفون إن ساره كانت نائمة وربما نجت لهذا السبب
    Akciğer vebasından kurtulmuş biriysen değildir, teşekkür ederim. Open Subtitles ليس إن كنت.. شخصا نجى من نوبة من الطاعون الرئوي، شكرا جزيلا.
    Ama ertesi gün köprü açılmıştı ve katil cesetten kurtulmuş olabilirdi. Open Subtitles لكن بعدها تم فتح الجسر, وقد يكون القاتل تخلص من الجثة
    Lütfen. kurtulmuş olayım. Open Subtitles أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك
    3 jaffa savaşçısı saldırıdan kurtulmuş. Open Subtitles هناك ثلاثة محاربون من الجافا نجوا من الهجوم
    Peki, bana kıyamet gününden kurtulmuş bir denizaltı komutanı bulursan, yerine onu koyarım. Open Subtitles حسناً، جد لي قائد غوّاصة نجا من "يوم الدينونة"، و سوف أعيّنه مكانه!
    Daha önce de kurtulmuş olabilir. Open Subtitles انه قتل شخصان حسنا,هناك احتمال انه نجا من الجرائم السابقة
    Anne ortada yok. Chase ucuz kurtulmuş. Open Subtitles لم تكن الأم متواجدة حينها تشايس نجا بفعلته
    Bundan da kurtulmuş olabilir. Open Subtitles فهو على الأرجح قد نجا من حادثة التحطم تلك
    Demek Thorin Meşekalkan'ın kafilesi kurtulmuş. Open Subtitles وبالتالي فإن الشركة من ثورين اوكنشيلد نجا.
    Bu hasta 6 çeşit kanserden sağ kurtulmuş. Open Subtitles هذا المريض نجا من 6 أنواع من السرطان. كانوا في الطريق لإنجاز شيء.
    Kazadan kurtulmuş olabilir ama onu hiçbir yerde bulamadık. Open Subtitles ربما قد نجت من الحادث ولا نستطيع العثور عليها
    Bunlar yangından zor kurtulmuş anlaşılan. Open Subtitles يبدو أن هذه الأشياء قد نجت بالكاد من الحريق.
    Bunlar yangından zor kurtulmuş anlaşılan. Open Subtitles يبدو أن هذه الأشياء قد نجت بالكاد من الحريق.
    Organ kopmasından sağ kurtulmuş olunsa bile enfeksiyon kapma riski yüksekti. Open Subtitles حتى لو نجى .. فإن البتر فإن إحتماليه العدوى لاحقاً عاليه جداً
    Dur bakalım anlamış mıyım? Oğlum belalılarından kurtulmuş. Open Subtitles لأفكر فى هذا بوضوح تخلص ابنى من الفتية المزعجين
    Lisedeyken istemediği bir hamilelikten kurtulmuş ve birisi doktor raporuna ulaşabilmiş. Open Subtitles تخلصت من حمل غير مرغوب به في الثانويه واحد ما كان قادر على اختراق السجل الطبي
    Birisi neredeyse yangında ölüyormuş ve diğeri intihar girişiminden kurtulmuş. Open Subtitles أحدهم كاد أن يموت في حريق والأخرون نجوا من محاولات إنتحار
    Sophia ona harekât emri verdiğinde kişisel tüm eşyalarından kurtulmuş olmalı ki bu yakın zamanda olmuş gibi görünüyor. Open Subtitles لا بدّ أنّه تخلّص من كلّ شيءٍ شخصيّ عندما أمرتْه (صوفيا) بالعمل الميدانيّ، و ممّا يبدو، فقد حدث مؤخّراً.
    Kesinlikle eminim, ama çok ucuz kurtulmuş. Open Subtitles متأكد تماماً ، أفلت لحُسن حظه من إصابة بالغة
    Mulder bundan kurtulmuş olsa bile, ondan sonra yaptıkları çok fazla. Open Subtitles لكن حتى إذا مولدر ينجو من هذا، بإنّه ثمّ أكثر من اللازم.
    Yani, Ben kalıcı olarak cesetten kurtulacak, beni temin etti, ve biz de kurtulmuş olacağız. Open Subtitles إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more