"kuruş" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرش
        
    • بنس
        
    • سنت
        
    • فلس
        
    • سنتات
        
    • قرشاً
        
    • فلسا
        
    • بنساً
        
    • سنتا
        
    • دولارات
        
    • قرشًا
        
    • بنسا
        
    • بنسات
        
    • مليم
        
    • كوبكا
        
    O ismi taşıyıp da tek kuruş katkıda bulunmayayım mı? Open Subtitles كيف تشعر بحمل ذلك الإسم وعدم إمتلاك قرش خلفه ؟
    Beş tane çocuğumuz var. Buradan dışarıya beş kuruş para bile çıkaramayız. Open Subtitles دونالد، لدينا 5 أطفال لا نستطيع إخراج بنس واحد من هذا البلد
    Ne yapacaksın, bir kuruş için beni mahkemeye mi vereceksin? Open Subtitles ،مـا الذي ستفعلينه هلّ ستستدعيني للمحكمة من أجل سنت ؟
    Son 3 yılda harcadığınız... her kuruş konusunda uzlaşınca, bu durum düzelecek.. Open Subtitles وستطلق لك عندما نتصالح على كل فلس صرفته خلال الثلاث سنوات الاخيره
    Eğer gerçekten okuduğu her kitap için bir kuruş alsaydım, meteliksiz kalırdım. Open Subtitles لو اخذ مني عشره سنتات لكل كتاب قرأه في الحقيقه لكنت افلست
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا.
    Sen istediğin kadar yemin edebilirsin. Sana tek kuruş vermeyeceğim. Open Subtitles يمكنك أن تقسم كما تشاء لكنّي لن أقرضك بنساً واحداً
    Her bir çeşide 50 kuruş aldılar ve mısır şekerleri* harikaydı. Open Subtitles انهم يحاسبونك بـ50 سنتا لكل إضافة وانا امتلك حلاوة جيدة تماما
    Kızım ne kadar harika olduğunu anlayacak kadar sağlıklı olana kadar bir kuruş bile israf edersem ne olayım. Open Subtitles سأكون ملعونة إذا خسرت أي قرش منها قبل أن تكون إبنتي صحية كفاية لتدرك أي معجزة جميلة صغيرة هي.
    Bağışladığınız her kuruş robota ilişkin alanlara ve yol masrafına gidecek. Open Subtitles كل قرش من تبرعك سيذهب إلى أجزاء الروبوتات وإلى تكاليف السفر
    Dün bu pudralığı 3.90'dan bir kuruş ucuza alamazdınız. Bugün ise 2.25. Open Subtitles لم يكن بإمكانك أمس أن تحصلى عليها بأقل قرش واحد عن 3.90 ، الآن ، إن ثمنها 2.25
    Gönlümden kopan miktar bu kadar... Bir kuruş daha bekleme... Open Subtitles و هذا هو ما تساويه راحة بالي بدون بنس زيادة
    Eğer bana karşı gelirse ona bir kuruş para vermem. Open Subtitles ان عصتني فسأحرمها و اتركها من دون بنس واحد
    Sizlere kendi evlerimizde sığınacak bir yer sağlayacağız... ve bu size normal otel ücretinden bir kuruş fazla paraya mal olmayacak. Open Subtitles سنجد مأوى لكم فى بيوتنا و لن يكلفكم سنت واحد أكثر من كلفة الفندق
    Birbirlerini üç kuruş için satarlar. Open Subtitles هم يبعون بعضهم البعض من اجل عملة الخمسة سنت
    Size söz veriyorum, artık hiç kimse, din için tek kuruş para vermeyecek. Open Subtitles ..أريدكم أن تعدوني بأن لا يرمي أحد أي فلس في أي مكان ديني
    Zenginlerin hâlâ her şeyi olacak ama doların bir kuruş değeri kalmayacak o yüzden zengin olman kimin umurunda? Open Subtitles اذا الاغنياء , لازالوا يحظون بكل شيء ولكن الدولار لن يستحق عشر سنتات لذا من يهتم ان كنت غنياً؟
    Google'da milyonlar kazandığını söylemiş ama tek kuruş almamış. Open Subtitles زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً
    Ayrıca bendn beş kuruş para almamanızı da kesinleştirmiş olursun. Open Subtitles وسوف أيضا ضمان ذلك لا أحد منكم سوف نرى أي وقت مضى فلسا واحدا من لي.
    Ama eğer yapmazsan, işi iptal ederiz. Bir kuruş bile kazanamazsın. Open Subtitles ستمتلئين به , و لو لم تفعلى فإنسى الأمر لن تنالى بنساً
    Senin takımın Dixie Stars tek kuruş kazanamıyordu! Open Subtitles لماذا ، فريق نجوم الديكسى لم يكسبوا سنتا
    Bir soru için 10 sent (kuruş) ödedik, 50 sent ödedik, bir dolar, beş dolar, on dolar. TED دفعنا لهم 10 سنتات مقابل الإجابة الصحيحة، 50 سنتاً، دولاراً، خمسة دولارات، عشر دولارات مقابل الإجابة الصحيحة.
    Para konusunda hiçbir sorun yaşamadık ve cebime fazladan bir kuruş dâhi girmedi. Open Subtitles لم أقبض في حياتي قرشًا من مال غير شرعي لم أقبض في حياتي قرشًا من مال غير شرعي فأنا أصرح رسميًا بهذا الإعتراف
    Güzel, Benden tek kuruş alamayacaksın. Kahrolası tek kuruş dahi. Open Subtitles حسنا, انا لن اعطيك بنسا واحدا ولا بنسا بحق السماء
    Ne sanıyordu ki kendini, bize verdiği üç kuruş parayla. Open Subtitles من أجل ما تعطيه لنا من بنسات قليلة البنس عملة نقدية
    Violet 18 yaşına gelene kadar bir kuruş alamazsın. Open Subtitles . لن تحصل على أى مليم حتى تصل فويلت للـ18
    Yani 1,5 ruble için 15 kuruş yapar. Open Subtitles إذن ستتحصل على خسمة عشر كوبكا من الروبل والنصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more