O ismi taşıyıp da tek kuruş katkıda bulunmayayım mı? | Open Subtitles | كيف تشعر بحمل ذلك الإسم وعدم إمتلاك قرش خلفه ؟ |
Beş tane çocuğumuz var. Buradan dışarıya beş kuruş para bile çıkaramayız. | Open Subtitles | دونالد، لدينا 5 أطفال لا نستطيع إخراج بنس واحد من هذا البلد |
Ne yapacaksın, bir kuruş için beni mahkemeye mi vereceksin? | Open Subtitles | ،مـا الذي ستفعلينه هلّ ستستدعيني للمحكمة من أجل سنت ؟ |
Son 3 yılda harcadığınız... her kuruş konusunda uzlaşınca, bu durum düzelecek.. | Open Subtitles | وستطلق لك عندما نتصالح على كل فلس صرفته خلال الثلاث سنوات الاخيره |
Eğer gerçekten okuduğu her kitap için bir kuruş alsaydım, meteliksiz kalırdım. | Open Subtitles | لو اخذ مني عشره سنتات لكل كتاب قرأه في الحقيقه لكنت افلست |
Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. | Open Subtitles | ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك |
Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. | Open Subtitles | لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا. |
Sen istediğin kadar yemin edebilirsin. Sana tek kuruş vermeyeceğim. | Open Subtitles | يمكنك أن تقسم كما تشاء لكنّي لن أقرضك بنساً واحداً |
Her bir çeşide 50 kuruş aldılar ve mısır şekerleri* harikaydı. | Open Subtitles | انهم يحاسبونك بـ50 سنتا لكل إضافة وانا امتلك حلاوة جيدة تماما |
Kızım ne kadar harika olduğunu anlayacak kadar sağlıklı olana kadar bir kuruş bile israf edersem ne olayım. | Open Subtitles | سأكون ملعونة إذا خسرت أي قرش منها قبل أن تكون إبنتي صحية كفاية لتدرك أي معجزة جميلة صغيرة هي. |
Bağışladığınız her kuruş robota ilişkin alanlara ve yol masrafına gidecek. | Open Subtitles | كل قرش من تبرعك سيذهب إلى أجزاء الروبوتات وإلى تكاليف السفر |
Dün bu pudralığı 3.90'dan bir kuruş ucuza alamazdınız. Bugün ise 2.25. | Open Subtitles | لم يكن بإمكانك أمس أن تحصلى عليها بأقل قرش واحد عن 3.90 ، الآن ، إن ثمنها 2.25 |
Gönlümden kopan miktar bu kadar... Bir kuruş daha bekleme... | Open Subtitles | و هذا هو ما تساويه راحة بالي بدون بنس زيادة |
Eğer bana karşı gelirse ona bir kuruş para vermem. | Open Subtitles | ان عصتني فسأحرمها و اتركها من دون بنس واحد |
Sizlere kendi evlerimizde sığınacak bir yer sağlayacağız... ve bu size normal otel ücretinden bir kuruş fazla paraya mal olmayacak. | Open Subtitles | سنجد مأوى لكم فى بيوتنا و لن يكلفكم سنت واحد أكثر من كلفة الفندق |
Birbirlerini üç kuruş için satarlar. | Open Subtitles | هم يبعون بعضهم البعض من اجل عملة الخمسة سنت |
Size söz veriyorum, artık hiç kimse, din için tek kuruş para vermeyecek. | Open Subtitles | ..أريدكم أن تعدوني بأن لا يرمي أحد أي فلس في أي مكان ديني |
Zenginlerin hâlâ her şeyi olacak ama doların bir kuruş değeri kalmayacak o yüzden zengin olman kimin umurunda? | Open Subtitles | اذا الاغنياء , لازالوا يحظون بكل شيء ولكن الدولار لن يستحق عشر سنتات لذا من يهتم ان كنت غنياً؟ |
Google'da milyonlar kazandığını söylemiş ama tek kuruş almamış. | Open Subtitles | زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً |
Ayrıca bendn beş kuruş para almamanızı da kesinleştirmiş olursun. | Open Subtitles | وسوف أيضا ضمان ذلك لا أحد منكم سوف نرى أي وقت مضى فلسا واحدا من لي. |
Ama eğer yapmazsan, işi iptal ederiz. Bir kuruş bile kazanamazsın. | Open Subtitles | ستمتلئين به , و لو لم تفعلى فإنسى الأمر لن تنالى بنساً |
Senin takımın Dixie Stars tek kuruş kazanamıyordu! | Open Subtitles | لماذا ، فريق نجوم الديكسى لم يكسبوا سنتا |
Bir soru için 10 sent (kuruş) ödedik, 50 sent ödedik, bir dolar, beş dolar, on dolar. | TED | دفعنا لهم 10 سنتات مقابل الإجابة الصحيحة، 50 سنتاً، دولاراً، خمسة دولارات، عشر دولارات مقابل الإجابة الصحيحة. |
Para konusunda hiçbir sorun yaşamadık ve cebime fazladan bir kuruş dâhi girmedi. | Open Subtitles | لم أقبض في حياتي قرشًا من مال غير شرعي لم أقبض في حياتي قرشًا من مال غير شرعي فأنا أصرح رسميًا بهذا الإعتراف |
Güzel, Benden tek kuruş alamayacaksın. Kahrolası tek kuruş dahi. | Open Subtitles | حسنا, انا لن اعطيك بنسا واحدا ولا بنسا بحق السماء |
Ne sanıyordu ki kendini, bize verdiği üç kuruş parayla. | Open Subtitles | من أجل ما تعطيه لنا من بنسات قليلة البنس عملة نقدية |
Violet 18 yaşına gelene kadar bir kuruş alamazsın. | Open Subtitles | . لن تحصل على أى مليم حتى تصل فويلت للـ18 |
Yani 1,5 ruble için 15 kuruş yapar. | Open Subtitles | إذن ستتحصل على خسمة عشر كوبكا من الروبل والنصف |