"kuruldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأسست
        
    • بنيت
        
    • تأسيس
        
    • بُنيت
        
    • أنشأت
        
    • إنشاء
        
    • أنشئ
        
    • أُنشأت
        
    • تأسس
        
    • تشكلت
        
    • تم بناء
        
    • تم وضع
        
    • تاسس
        
    • تأسيسها
        
    • بنائها
        
    Hepinizin bildiği gibi Hogwarts yaklaşık bin yıl önce dönemin 4 en büyük cadı ve büyücüsü tarafından kuruldu. Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر
    Beş yıl sonra da Stasi kuruldu ve insanları yıldırmaya yönelik kirli işleri devraldı. TED بعد خمس سنين، تأسست الستاسي، وخطوة بخطوة، العمل القذر القمعي سلّم لها.
    Bu kamu tesislerinin hepsi son bir kaç yılda kuruldu. Open Subtitles ‫هذه مرافقنا العامة ‫بنيت خلال العام الماضي أو نحو ذلك.
    Ama durun. Hâlâ dahası var. Çünkü bu ülke, hayalperestler tarafından kuruldu. Open Subtitles ولكن انتظر لا يزال هناك المزيد لأن هذه البلاد بنيت على الحالمين
    WHO salgınları görüntülemek için kuruldu, bu söylediğim şeyleri yapmak için değil. TED تم تأسيس منظمة الصحة لمراقبة الأوبئة، و ليس للقيام بهذه الأشياء التي تحدثت عنها.
    İlişkimiz, benim yüzümden yalan dolan üzerine kuruldu bu yüzden senden özür dilerim. Open Subtitles علاقتنا بُنيت على الهراء و الأكاذيب التي اختلقتها ، وأنا آسف حيال ذلك
    P2 Mason Locası: Anti Komünist Mason Cemiyeti Soğuk Savaş döneminde kuruldu ve Lici Gelli tarafından yönetildi. Open Subtitles جمعية ماسونية سرية معادية الشيوعيّة أنشأت خلال الحرب الباردة
    VARŞOVA GETTOSUNDAKİ YAHUDİ MÜCADELE ÖRGÜTÜ (JCO) 28 TEMMUZ 1942'DE kuruldu. Open Subtitles منظمة المقاتلين اليهود في الحي اليهودي في وارسو م.م.ي تأسست في 28 يوليو 1942
    Özgürleştirilmiş Amerikan kölelerinin evi olarak kuruldu. Open Subtitles ، تأسست لتكون وطناً للعبيد الامريكان المحررين
    Dinleyin, bayanlar! Zeta kardeşlik prensibi üzerine kuruldu. Open Subtitles إستمعوا،أيتها السيدات زيتا تأسست على مبادئ التآخي
    2048'e senesinde her türlü felakete karşı koyabilecek iki düzine reaktör kuruldu. Open Subtitles قبل 2048، اثني عشر من المفاعلات الضخمة بنيت للصمود أمام أي كارثة
    Ve ilginç olan da şu, pazar bizzat oyuncuların kendileri tarafından kuruldu. TED والمشوق أن هذه السوق بنيت من اللاعبين أنفسهم
    Toplumumuz iki ırk tarafından kuruldu, tüm Hebridan'lılar için. Open Subtitles كل حضارتنا السابقه بنيت بواسطة الجنسين مجتمعين , ليكونوا هذه الحضاره
    Bir fon kuruldu ve şimdi aile kırda bir çiftlik evinde yaşıyor, ve bütün temel ihtiyaçları karşılanmakta. TED تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية.
    Kasaba, oduncu olarak kuruldu ama etrafı çevrecilerle sarılmış. Open Subtitles المدينة، بُنيت من حرفة قطع الشجر ولكن كل ذلك إنهار مع قدوم محبي الأشجار
    İhtiyaç anında kullanılmak üzere bir cankurtaran olarak bir dizi sıhhiye istasyonu kuruldu. Open Subtitles العديد من المراكز الطبية قد أنشأت كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين
    Kaddafi’nin düşüşü esnasında ve hemen sonrasında Bingazi’de yaklaşık 200 -- Trablus’ta yaklaşık 300 örgüt kuruldu. TED تم إنشاء حوالى 200 منظمة فى بنغازى خلال و مباشرة بعد سقوط القذافى ونحو 300 فى طرابلس.
    The Intercept gibi bir yer bu gibi hassas meselelerle uğraşan gazetecilerin işlerini yayınlamak ve onları korumak için kuruldu. TED لهذا فمكان ك"ذا انترسبت" أنشئ لحماية الصحفيين ونشر أعمالهم عندما نتعامل مع مسائل حساسة جدا كهذه
    Silahlı Milli Muhafız Birliği tarafından, yiyecek, sığınma, tıbbi tedavi ve korunmanın sağlandığı, yerel sivil savunma istasyonları kuruldu. Open Subtitles فقد أُنشأت مراكز ..للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما ..يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    Stüdyo Müze 60'lı yılların sonlarında kuruldu. TED قد تأسس استوديو المتحف في أواخر الستينات.
    Batı Almanya'da hükümet kuruldu ve iki hafta sonra, bizim tarafımızda Alman Demokratik Cumhuriyeti dünyaya geldi. Open Subtitles تشكلت الحكومة في ألمانيا الغربية وبعد أسبوعين من جانبنا وُلدت جمهورية ألمانيا الديموقراطية
    Nehrin etrafına 500 metrelik bir bariyer kuruldu. Open Subtitles تم بناء الحواجز بطول خمسمائة متر عبر النهر
    Şehrin dışındaki anayollara yol engelleri kuruldu. Open Subtitles تم وضع حواجز طرق في كل الشرايين الرئيسية الخارجة من المدينة.
    Torchia kazıkta yakıldıktan sonra gizli bir dernek kuruldu. Open Subtitles بعدما حرقوة فى العمود, مجتمع سرى لقد تاسس لتخليد ذكراه
    NHS ve refah devleti savaş sonrası toplumun yeniden yapılandırılması sırasında kuruldu. Open Subtitles إن "هيئة الخدمات الصحية الوطنية" ودولة الرفاهية تم تأسيسها على أساس إعادة تقييم مجتمع ما بعد الحرب
    Chicago'ya İkinci Şehir denir... çünkü 1871 Yangını sonrasında... şehir yeni baştan kuruldu. Open Subtitles تسمى شيكاغو المدينة الثانية لأنها في الواقع و بعد حريق عام 1871 و قد أعيد بنائها على أنقاضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more