"kurumları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المؤسسات
        
    • الوكالات
        
    • الجمعيات
        
    • السخام
        
    • مؤسسات
        
    • ووكالات
        
    Hirshhorn, Mall'un anıtsal kurumları arasında duruyor. TED يتربع متحف الهيرشورن بين المؤسسات التذكارية للمول.
    21. Yüzyılın toplumu için hangi kurumları kurmak istiyoruz? TED ما هي المؤسسات التي نريد بناءها لمجتمع القرن الواحد والعشرين
    Hukuk sistemleri, şirketler, piyasalar gibi aramızdaki alışverişi düzenleyen kurumları incelediler. TED قاموا بدراسة المؤسسات التي تسهل تجارتنا، كالأنظمة القانونية، الشركات، الأسواق.
    Bu tip programlar, şu anda Amerikan İstihbarat kurumları'nın tüm dünyaya karşı yürüttüğü programların örnekleridir. TED و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم
    Kaybolmaktan korkmama hiç gerek yok çünkü çeşitli hayır kurumları hemen gelip ben bulur. TED وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني.
    Sonunda internet ile bu kurumları çevrimiçi dünyaya taşıdık. TED و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة.
    Kimse onları bir şeylerden sorumlu tutamasın diye kurumları baskılar veya yok ederler. TED وهم يقومون بقمع المؤسسات وتدميرها من أجل ألا يتحملوا المسؤولية.
    Sivil dinin kendisinin yozlaşmış kurumları düzeltemeyeceğini biliyorum. Ama yeni kurallar olmadan kurumsal reformlar uzun sürmeyecektir. TED أعرف أنّ الدين المدني وحده لا يستطيع إصلاح المؤسسات الفاسدة، لكن لن تستمر الإصلاحات المؤسسية دون معايير جديدة.
    Elbette yapılması gereken, küresel toplumun işlemesini sağlayacak kurumları yaratmaktır. TED ولكن،بالطبع، المهمة الأساسية هي خلق المؤسسات التي تجعل فكرة المجتمع العالمي ممكنة.
    Ama bu kurumları, tüm sanat camiasıyla eşdeğer tutmak tabii ki, çok dar görüşlü bir düşünce olur. TED ولكن النظر لهذه المؤسسات وكأنها مرادف لمجتمع الفنون بأكمله هي نظرة ضيقة الأفق، جدا.
    Bu bütçeyi, sadece kurumları nasıl verimli hale getirebiliriz diye yeni bir yol düşünmek için kullanmayacağız. Open Subtitles بهذه المنحة ، المطلوب ليس فقط إعادة النظر في طريقة إستخدام المؤسسات
    Onlardan köyü, aşiretleri, köyde yaşayan insan sayısını, köyde bulunan kurumları anlatmalarını istersiniz. Open Subtitles ليخبروك عن القرية و العشائر وعدد السكان فى القرية وما هي المؤسسات الموجودة فى القرية
    ilgili kurumları denetleyen bir alt komitedeyim. Open Subtitles أنا ضمن لجنة فرعيه تشرف على الوكالات المشتركة بالأمر
    FBI, CSIS, RCMP... Tüm kurumları bilgilendirdi. Open Subtitles المباحث الفيدرالية ، فرقة الخيالة الكندية ، خدمة الإستخبارات الكندية كل الوكالات الخبيثة
    Bazı şirketler ve devlet kurumları için bilgi depoluyoruz. Open Subtitles نقوم بأرشفة الملفات للأعمال وبعض الوكالات الحكومية
    Bir toplumdaki insanlar yoksullara doğrudan veya yardım kurumları aracılığı ile maddi yönden düşünemez. Open Subtitles يجب علينا أن نساعد الفقراء بأفضل ما نستطيع سواء بطريقة مباشرة أو عبر الجمعيات الخيرية
    Assad, Khalid'in hayır kurumları aracılığıyla terörist oluşumlara para aktardığını düşünüyor. Open Subtitles أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية
    Bence tüm hayır kurumları bu şekilde çalışmalı. Open Subtitles أقصد أن يجب أن تعمل كل الجمعيات الخيرية بهذه الطريقة
    Sadece kurumları temizleyecektim. Open Subtitles يعني أنا كان من المفترض فقط في تفجير السخام.
    Günümüzde kalkındırma kurumları da finanse ettikleri projeleri kamu incelemelerine açıyorlar. TED مؤسسات التنمية اليوم هي أيضا تفتح المشاريع التي تمولها للتدقيق العام.
    Biz de gözümüzü yumuyoruz. Bizler, yani hükümetler ve yardım kurumları. TED لذا فقد توقفنا فقط. نحن، الحكومات، ووكالات الغوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more