Hirshhorn, Mall'un anıtsal kurumları arasında duruyor. | TED | يتربع متحف الهيرشورن بين المؤسسات التذكارية للمول. |
21. Yüzyılın toplumu için hangi kurumları kurmak istiyoruz? | TED | ما هي المؤسسات التي نريد بناءها لمجتمع القرن الواحد والعشرين |
Hukuk sistemleri, şirketler, piyasalar gibi aramızdaki alışverişi düzenleyen kurumları incelediler. | TED | قاموا بدراسة المؤسسات التي تسهل تجارتنا، كالأنظمة القانونية، الشركات، الأسواق. |
Bu tip programlar, şu anda Amerikan İstihbarat kurumları'nın tüm dünyaya karşı yürüttüğü programların örnekleridir. | TED | و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم |
Kaybolmaktan korkmama hiç gerek yok çünkü çeşitli hayır kurumları hemen gelip ben bulur. | TED | وأنا لست قلقة أبدا من أن أتوه لأن هناك العديد من الجمعيات الخيرية التي ستركض للبحث عني. |
Sonunda internet ile bu kurumları çevrimiçi dünyaya taşıdık. | TED | و أخيرًا مع ظهور الإنترنت، قمنا بوضع تلك المؤسسات ذاتها على الشبكة. |
Kimse onları bir şeylerden sorumlu tutamasın diye kurumları baskılar veya yok ederler. | TED | وهم يقومون بقمع المؤسسات وتدميرها من أجل ألا يتحملوا المسؤولية. |
Sivil dinin kendisinin yozlaşmış kurumları düzeltemeyeceğini biliyorum. Ama yeni kurallar olmadan kurumsal reformlar uzun sürmeyecektir. | TED | أعرف أنّ الدين المدني وحده لا يستطيع إصلاح المؤسسات الفاسدة، لكن لن تستمر الإصلاحات المؤسسية دون معايير جديدة. |
Elbette yapılması gereken, küresel toplumun işlemesini sağlayacak kurumları yaratmaktır. | TED | ولكن،بالطبع، المهمة الأساسية هي خلق المؤسسات التي تجعل فكرة المجتمع العالمي ممكنة. |
Ama bu kurumları, tüm sanat camiasıyla eşdeğer tutmak tabii ki, çok dar görüşlü bir düşünce olur. | TED | ولكن النظر لهذه المؤسسات وكأنها مرادف لمجتمع الفنون بأكمله هي نظرة ضيقة الأفق، جدا. |
Bu bütçeyi, sadece kurumları nasıl verimli hale getirebiliriz diye yeni bir yol düşünmek için kullanmayacağız. | Open Subtitles | بهذه المنحة ، المطلوب ليس فقط إعادة النظر في طريقة إستخدام المؤسسات |
Onlardan köyü, aşiretleri, köyde yaşayan insan sayısını, köyde bulunan kurumları anlatmalarını istersiniz. | Open Subtitles | ليخبروك عن القرية و العشائر وعدد السكان فى القرية وما هي المؤسسات الموجودة فى القرية |
ilgili kurumları denetleyen bir alt komitedeyim. | Open Subtitles | أنا ضمن لجنة فرعيه تشرف على الوكالات المشتركة بالأمر |
FBI, CSIS, RCMP... Tüm kurumları bilgilendirdi. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية ، فرقة الخيالة الكندية ، خدمة الإستخبارات الكندية كل الوكالات الخبيثة |
Bazı şirketler ve devlet kurumları için bilgi depoluyoruz. | Open Subtitles | نقوم بأرشفة الملفات للأعمال وبعض الوكالات الحكومية |
Bir toplumdaki insanlar yoksullara doğrudan veya yardım kurumları aracılığı ile maddi yönden düşünemez. | Open Subtitles | يجب علينا أن نساعد الفقراء بأفضل ما نستطيع سواء بطريقة مباشرة أو عبر الجمعيات الخيرية |
Assad, Khalid'in hayır kurumları aracılığıyla terörist oluşumlara para aktardığını düşünüyor. | Open Subtitles | أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية |
Bence tüm hayır kurumları bu şekilde çalışmalı. | Open Subtitles | أقصد أن يجب أن تعمل كل الجمعيات الخيرية بهذه الطريقة |
Sadece kurumları temizleyecektim. | Open Subtitles | يعني أنا كان من المفترض فقط في تفجير السخام. |
Günümüzde kalkındırma kurumları da finanse ettikleri projeleri kamu incelemelerine açıyorlar. | TED | مؤسسات التنمية اليوم هي أيضا تفتح المشاريع التي تمولها للتدقيق العام. |
Biz de gözümüzü yumuyoruz. Bizler, yani hükümetler ve yardım kurumları. | TED | لذا فقد توقفنا فقط. نحن، الحكومات، ووكالات الغوث. |