"kurumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مؤسسة
        
    • وكالة
        
    • جمعية
        
    • المؤسسة
        
    • إدارة
        
    • الجمعية
        
    • الإجتماعية
        
    • الخيري
        
    • مؤسّسة
        
    • خيري
        
    • بالخدمات
        
    • أكاديمية الشمس منشأة معهد
        
    • مديريّة
        
    • صدقة
        
    • صندوق نقد
        
    Ve Maysoon'un Çocukları'nı kurdum, Filistinli göçmen çocuklara benim ailemin bana verdiği şansın birazcığını verebilmeyi amaçlayan bir hayır kurumu. TED أسست مؤسسة ميسون للأطفال، وهي مؤسسة خيرية تأمل أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي.
    Çünkü evlilik kurumu tavsiye alınmadan oluşan bir müessese değildir.. Open Subtitles نظراً لأن مؤسسة الزواج ليس لإدخالها في أونادفيسيدلي أو طفيفة،
    Ortağım ve ben gizli bir devlet kurumu için çalışıyoruz. Open Subtitles أترى , شريكي و أنا نعمل لحساب وكالة حكومية سريّة
    İş Bulma kurumu daha ileri bir tarihte geleceğinizi söylemişti. Open Subtitles اخبرتني وكالة التوظيف أنك ستصل في وقت متأخر عن هذا
    Saygı duyuyorum tabii, iş adamısın sonuçta, hayır kurumu değil. Open Subtitles أنا أحترم ذلك أنت رجل أعمال و لست جمعية خيرية
    60 ülkedeki fakir çocukları doyuran bir hayır kurumu işletiyor. Open Subtitles تدير جمعية خيرية التي تغذي الأطفال الفقراء في 60 بلدا
    Fakat ilk başta onun zekasını boşa harcayan kurumu ortadan kaldırmalıydı! Open Subtitles لكن أولاً لابد أن تدمّر المؤسسة ذاتها التي تجرّئت لرفض عبقريّتها
    Mesleki Güvenlik ve Sağlık kurumu'nun raporunu okudun. Open Subtitles هل قرأت تقرير إدارة السلامة والصحة المهنية
    Fakat ABD, Carnegie Enstitüsü, Stanford, Amerikan Nöroloji kurumu bunu çok ileriye taşıdılar. TED ولكن الولايات المتحدة، معهد كارنيجي، جامعة ستانفورد، الجمعية العصبية الأمريكية ذهبوا بها إلى حد بعيد حقا.
    Diğer partnerimiz ise East Meets West (Doğuyla Batının Buluşması). Bu, teknolojiyi o çevredeki fakir hastanelere dağıtan bir Amerikan kurumu. TED شريكنا الآخر ايست ميتس ويست. هذه مؤسسة أمريكية توزع التقنية للمستشفيات الفقيرة حول تلك المنطقة.
    İşte bu yüzden Bertelsmann kurumu'nda sektöre bir alternatif düşünerek bir sürü vakit ve gayret sarfettik. TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Genişletilmiş AMBE, uyumlu bir Afrika kurumu olacaktır, mezunları kıtada barış ve ilerleme için birlikte çalışan, güçlü bir yapı oluşturacaktır. TED آيمز الممتد سيكون مؤسسة تماسك لكل الإفريقيين و خريجوها سيشكلون شبكة قوية يعملون معا للسلام و التقدم لكل القاره
    Son olarak, Londra'ya, Londra Belediye Başkanlığı Londra Miras Geliştirme kurumu tarafından ısmarlanan bir projeye geliyoruz. TED أخيرًا، نصل إلى لندن، في مشروع أوصت به مؤسسة تنمية تراث لندن عن طريق عُمدتِها.
    Wayne Kazası'nın Çocuk Esirgeme kurumu araya girmiş. TED فقد رفضت وكالة حماية رعاية الطفولة بمقاطعة وين إطلاق صراح الطفل.
    ABD Çevre Koruma kurumu EPA'nın tahminlerine göre 1970 ve 2017 arasında yiyecek israfı iki kattan fazla artmış ve şu an atık sahalarının %27'sini oluşturuyormuş. TED وتقدر وكالة حماية البيئة أن كمية الطعام المهدر قد تجاوز الضعف بين عامي 1970 و2017، ونسبتها تقدر ب27 بالمئة من كل شيء موجود في مكبات النفاية.
    Ve şu siyah noktalar toksit- zehir- bırakan EPA (ABD Çevere Koruma kurumu) tarafında izlenen yatırımlar. TED وكل هذه المربعات المنقطة هي كل الإنبعاثات السامة التي تراقبها وكالة حماية البيئة.
    Bunu neden yapsın? Evsahibi kurumu bahçendeki herşeyi onaylıyor mu? Open Subtitles هل وافقت جمعية أرباب البيوت على كلّ شئ في فنائك ؟
    Ona Çocuk Esirgeme kurumu'ndan Bay Moss'un geldiğini söyler misin. Open Subtitles هل أخبرتيها بأن السيد "موس" من جمعية حماية الأطفال هنا؟
    Misyoner Yardım kurumu Çocuk Bakım Evi. Open Subtitles مركز صحة الأطفال في جمعية ميرسيدارايس الخيرية
    Ulaşmamız gereken o noktaya bizim adımıza hareket eden bu kurumu düzeltmeden ulaşabileceğimize gerçekten inanıyor muyuz? TED هل نعتقد فعلا أننا سنصل حيث نريد بدون إصلاح المؤسسة الوحيد التي تعمل نيابة عنا؟
    İlk incelemeyi bitirdik ve yeni bir devlet kurumu kuruluncaya kadar bütün görevleri durdurma kararı aldık. Open Subtitles لقد قمنا بالفعل بمراجعة أوّلية، وقررنا إيقاف العمليات الحالية، إلى حين تعيين إدارة حكومية جديدة
    Tarih kurumu bu hatıra plaketlerinin kaydını mı tutuyor? Open Subtitles الجمعية التاريخية تحتفظ بسجلات من هذه الدروع التذكارية.
    - Evet hanımefendi. Oğlunuzu Çocuk Esirgeme kurumu'na teslim etmek durumundayız. Open Subtitles نعم يا سيدتي ,علينا أن نسلم إبنك إلى قسم الخدمات الإجتماعية
    Evet, buluşabilmemiz için hayır kurumu mağazasının tuğlalarının arasındaki deliklere sıkıştırılmış notlar bırakırdı. TED وكان يترك لي بعض المذكرات محشورة داخل جحرفي الحائط الواقع آخر المتجر الخيري هكذا كنا نلتقي.
    - Dempsey'in Phoenix Vakfı adında bir kurumu varmış. Open Subtitles يمتلكُ (ديمسي) شركةً باسم مؤسّسة "فينكس"
    Bir hayır kurumu ve çocuklar için daha iyisini yapmakla ilgili biriyle tartışıyordu. Open Subtitles هو يتحدث مع شخص ما عن حدث خيري و كيف سيقوم به للأولاد
    Sosyal Hizmetler kurumu'nu arayıp evime zorla girdiğini ve beni tehdit ettiğini söyleyeyim mi? Open Subtitles أيجب أن أتصل بالخدمات الاجتماعية وأخبرهم... أنّكِ اقتحمتِ منزلي وأظهرتِ سلوكاً تهديداً؟
    Taiyo Çocuk Esirgeme kurumu Open Subtitles أكاديمية الشمس منشأة معهد الرعاية الإجتماعية للأطفال
    Denetimli Serbestlik kurumu'ndan aradılar. Open Subtitles كان هذا اتصالًا من مديريّة الإصلاح
    Özel bir hayır kurumuymuş: Gününü Tekrar Yaşa kurumu. Open Subtitles وقال شيء حول صدقة خاصة من مؤسسة ( ريليف ) التي كنتِ تعملين بها
    Çocuklara yardım kurumu Başkan'ın önderliğinde başarıya ulaştı. Open Subtitles صندوق نقد الأطفال قد إزدهر تحت قيادة العمدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more