"kutsallığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • قداسة
        
    • قدسية
        
    • مقدس
        
    Bana askeri istihbaratın kutsallığı martavalını okuma. Open Subtitles لذلك لا تحدثني عن قداسة المخابرات الحربية
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Sivil dinin kutsallığı ilahilik veya doğaüstü ile alakalı değildir. TED ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة.
    Bir çocuğun çarpım tablosunu ezberlemesinde şu bağırdığınız "amin"lerdekinden, "kutsallığın kutsallığı"ndan ve "şükür"lerden çok daha fazla kutsallık vardır! Open Subtitles فى قدرة الطفل إتقان جدول الضرب هناك ما هو أكثر قدسية
    Tanrının şahitliğinde bu gün burada bir araya geldik bu birleşmenin anısına bu adam ve kadını evliliğin kutsallığı ile birleştiriyoruz. Open Subtitles اليوم نحن مجتمعون لنربط هذا الرجل بهذه المرأه برباط مقدس
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    Bu teşkilatın kutsallığı, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektiriyor. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    - Günah çıkarmanın kutsallığı bütün mezheplerde geçerlidir. Open Subtitles نحن غير كاثوليكيين قداسة الإعتراف تمتد للجميع
    Umarım bu davayı merhametli olmak ve çocukluğun verdiği kutsallığı savunmak için bir fırsat olduğunu anlayacağınızı umuyorum. Open Subtitles أنا آمل أن ترى هذه كفرصة للتأكيد على قداسة الطفولة و أن تكون رحيما
    Günah çıkaranının kutsallığı adına Tanrı'ya karşı bağlılığım var ama bu adamın olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles أنا ملتزمٌ دينياً باحترام قداسة الإعتراف ولكن صدقني، هذا ليس هو الجاني ..
    Film gecesinin kutsallığı hakkında dediklerimi duydun değil mi? Open Subtitles ،بالواقع لقد سمعتَ ماقلته عن قداسة ليلة الفيلم ، صحيح؟
    Bu duvarların kutsallığı mutlaktır. Bu şehirlerdeki vatandaşlar, Kilise'ye onları koruması için güveniyor. Open Subtitles هذه الأسوار لها قدسية مُطلقة، و لدى سكان المُدن إيمان كامل بقدرة الكنيسة على إبقائهم آمنين.
    Bu duvarların kutsallığı salttır. Ayrıca vatandaşların, Kilise'nin onları güvende tutabileceğine güveni de tamdır. Open Subtitles هذه الأسوار لها قدسية مُطلقة، و لدى سكان المُدن إيمان كامل بقدرة الكنيسة على إبقائهم آمنين.
    Ve bu biraz bayağı gelebilir ama evrenin bir kutsallığı var. Open Subtitles و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون.
    İnansan da inanmasan da, Scully, ...o odaya girdiğinde, ...hiçbir şeyin kutsallığı kalmayacak. Open Subtitles " مهما كان ما تعتقديه " سكالى عندما تدخلين تلك الغرفة فلن تجدى أى شئ مقدس
    Bu adanın hiçbir kutsallığı yok. Open Subtitles لا شيء مقدس في هذه الجزيرة
    Burada bunun kutsallığı ile ilgili hiçbir şey yok Open Subtitles لا يوجد شيء مقدس في أي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more