"kuzenimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ابن عمي
        
    • قريبي
        
    • قريبتي
        
    • إبن عمي
        
    • ابنة عمي
        
    • ابن عمّي
        
    • أبنة عمي
        
    • وقريبتي
        
    • إبن عمى
        
    • أبن عمي
        
    • بقريبي
        
    Sonra, Kuzenimi okula götürdüğümde dadı olarak görülüyordum. TED وفي وقت لاحق، عندما أخذت ابن عمي إلى المدرسة، كان يتم عادة اصطحابي لمربية الأطفال.
    Kuzenimi görmeye gitmiştim. Almanya'da yaşıyor. Open Subtitles لقد كنت أودع ابن عمي أنه يعيش في ألمانيا
    Efendi Kuzenimi tanırım ben. Buldu mu götürür. Open Subtitles ،أنا أعرف ابن عمي النظيف وهو يستولي على أي شئ بوسعه الحصول عليه
    Zamanımın çoğunu Kuzenimi düşünerek ve eski mafya filmleri izleyerek geçirdim. Open Subtitles بقيت مستيقظا معظم الوقت أفكر في قريبي وأشاهد أفلام العصابات القديمة
    Nedir bu? Ben işteyken, Kuzenimi suç ortağı yapmaya çalışıyorsunuz? Open Subtitles بينما أنا أعمل تقومين بتوريط قريبي في جريمة؟
    Kimsenin, hiçbir pisligin Kuzenimi sikmesine izin vermem. Open Subtitles فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي
    Küçük bir aile meselesi. Kuzenimi aldıktan hemen sonra gidecem. Open Subtitles أمرًا عائليًا, بخصوص إبن عمي سآخذه وينتهي الأمر
    Öyle yapmak zorundayız. Italian Vogue yüzünden bir Kuzenimi kaybettim. Open Subtitles يجب أن نفعل , خسرت ابن عمي بسبب مجلة فوغ إيطالية
    Benim için normal olan polisin evimize dalıp 12 yaşındaki Kuzenimi sürükleyerek dışarı çıkarıp bir direğe bağlamasıydı. Open Subtitles الطبيعي هو رؤية الشرطة تقتحم منزلي تسحب ابن عمي ذو الـ 12 عام وتربطه في عمود
    Kuzenimi hapisten çıkaracaksınız. Bizde su yerine başka şeyler içebiliriz. Open Subtitles أخرجوا ابن عمي من السجن وسوف نحتفل بالشراب هنا بدل الماء
    Benimle hiçbir zaman aynı anda aynı odada olamayacak olan ikiz Kuzenimi diyorsun. Open Subtitles أعلم ، أنت تقصد ابن عمي التوأم الذي لا يكون أبداً في نفس الغرفة معي في نفس الوقت
    Geçen yıl Paskalya Ayaklanmasında bir Kuzenimi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت ابن عمي في عيد الفصح العام الماضي
    Kuzenimi buraya getirdin ver sonra görevini tehlikeye atarak, vurdun onu. Open Subtitles هل جلبت ابن عمي هنا واطلقت عليه النار وانتهت مهمتك
    Ama Kuzenimi öldürdüklerinde onları geberteceğimi biliyordum. Open Subtitles لكن حين قتلوا قريبي كنت متأكدا انني سأقتلهم
    Geçen yıl Kuzenimi vergi kaçakçılığı için savunmuştun. Open Subtitles دافعتَ عن قريبي السَنَة الماضية للتهرب من الضريبة نعم.
    Ama bu eski patronumu, jinekologumu ve uzaktan Kuzenimi durdurmadı. Open Subtitles لكن هذا لم يوقف رئيسي السابق، طبيبي النسـائي، قريبي.
    Ben de kuzen olayini sey olarak kullandim. Kisacasi baska birinin Kuzenimi sikmesine izin vermem. Open Subtitles لن أسمح لشخص آخر أن يضاجع قريبتي إذا كان هناك من سيضاجع قريبتي فسيكون أنا..
    Kimsenin, hicbir pisligin Kuzenimi sikmesine izin vermem. Open Subtitles فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي
    Peki ama hain, niçin öldürdün Kuzenimi? Open Subtitles لكن لماذا عساك قتلت إبن عمي أيها الشرير؟
    Aptal Kuzenimi buradaki en düzgün adama asılırken izliyorum. Open Subtitles إنني أشاهد إبن عمي الغبي وهو يحاول أن يصطدم بهذا الرجل المستقيم
    Kuzenimi arıyor olmanız gerekmez mi? Open Subtitles الا يجب عليكم ان تبحثوا عن ابنة عمي الآن؟
    - Gelebildiğine sevindim. - Hayatta kaçırmazdım, hayatım. Yardım etsin diye Kuzenimi bile getirdim. Open Subtitles مسرورٌ لرؤيتك، فلقد افتقدتك عزيزتيّ طلبت من ابن عمّي مساعدتي لإيجادكِ
    Kuzenimi bekletmem çok saygısızlık olur. Open Subtitles سيكون شىءً فظ أن أجعل أبنة عمي تنتظر
    Galiba hem İskoçya'yı hem de Kuzenimi kurtarmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles اعتقد اني وجدت طريقة لنقاذهما سكوتلاندا وقريبتي
    "Lütfen kardeşimi öldürmeyin, yavrumu, küçük Kuzenimi!" Open Subtitles ‏" رجاء لا تقتل أخى ، طفلى الرضيع الصغير ، إبن عمى الفطرى "َ
    Şuan da, o ekranları alamam ama, yarın arabayla Kuzenimi yollarım, gelir alır onları. Open Subtitles أنا لن أقدر على رفع كل هذه الشاشات لكني سأرسل أبن عمي غداً مع الشاحنة البيضاء، هو يستطيع أن ينقلهم
    Kuzenimi ararım. Open Subtitles لا أريده أن يعيش في الشارع، فقط لأنّ أخته الكبرى فاشلة سأتصل بقريبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more