"lafı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكلمة
        
    • بالحديث
        
    • العبارة
        
    • الرحب
        
    • التعبير
        
    • باختصار
        
    • الجملة
        
    • عن الموضوع
        
    • الرّحب
        
    • داعٍ
        
    • جملة
        
    • تقل ذلك
        
    • تلق بالًا
        
    • داعي لذلك
        
    • الكلمه
        
    Burası mükemmel bir eğlence yeri, ve burada bir daha "meme" lafı duymak istemiyorum. Open Subtitles هذا نادي راقي جداً ولا أريد ان اسمع لتلك الكلمة مرة أخرى
    Etrafımda o lafı kullanma. Çirkin ve ırkçı bir laf. Open Subtitles لا تستخدم تلك الكلمة معيّ، إنها قبيحة وعنصرية.
    lafı geçmişken daha önce hiç birinci sınıf uçtun mu? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، هل سافرت جوًّا في مقاعد الدرجة الأولى؟
    Oğlum, şu lafı bilir misin "En iyi mahalledeki en kötü evi seç"? Open Subtitles بنى , هل أنت على دراية بهذه العبارة أختار المنزل الأسوء فى الحى الأفضل ؟
    Sikeyim "Teşekkürler"i. Sikeyim "Bir şey değil"i. Aramızda lafı olmaz. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    Pişmiş, kafası kıyak, dumanlı, artık hangi lafı kullanıyorsan işte. Open Subtitles مخمورة ,متوهجة ,تحت تأثير الميرغوانا أياً كان التعبير الذي تريده
    lafı uzatmamak için yaşlı babamın da size anlatacağı gibi efendim. Open Subtitles الحقيقة باختصار شديد، كما ستعرفون من حديث أبى، الرجل المسن
    ırkçı bir yorum yaparsa başka beyazların bu ırkçı lafı keseceğini umarız. TED ألقى تعليقاً عنصرياً، سوف تأمل، أنا آمل، أن الناس البيض سوف يقاطعون تلك الجملة العنصرية بواسطة شخص أبيض آخر.
    Bu lafı annen nakışla yastığa mı işlemişti? Open Subtitles هل قامت والدتك بتطريز هذه الكلمة على وسادة ؟
    lafı ağzına tıkmış olmayayım ama muhtemelen evlenmeyi istersin. Open Subtitles ليس لإجتزاز الكلمة من علي فمك ولكن من المحتمل انك ستريد أن تتزوج.
    O lafı bu evde kullanayım deme! Open Subtitles لا يمكنك إستخدام هذا الكلمة في هذا البيت
    lafı açılmışken, bana şu karga içeceğini biraz daha anlat. Open Subtitles رأيت، تشارل؟ بالحديث عن ذلك، أخبِرني أكثر عن هذا المشروب.
    lafı açılmışken Bang Bang Seni Öldürüyorum olayı da neyin nesi? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، ماذا عن مسرحية " طاخ طاخ، سأقتلك "؟
    Asla. lafı açılmışken, bugünkü şu görüşmeler de nereden çıktı? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، ما خطب تلك المقابلات التى نعقدها اليوم ؟
    Şu lafı zamanında kim demiş biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين من قائل العبارة هذه ؟
    Evet, o lafı biliyormuşsun. Open Subtitles : أجل، لكنكِ تعرفين هذه العبارة
    Boş ver"Teşekkürler"i. Boş ver "Bir şey değil"i. Aramızda lafı olmaz. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    Kardeşin, ki ben bu lafı çok dikkatli kullanırım çalıştığım sigorta şirketinden bir milyon dolar çaldı... Open Subtitles أنظر أخوك ، وأنا أستعمل هذا التعبير بعناية جدا سرق مليون دولار من شركتى للتأمين
    lafı dolandırmayacağım, Sweetums'ın suyumuza şeker basmasına izin vermek delilik olur. Open Subtitles ولكن باختصار , انه ضرب من الجنون لجعل سويتممز تسيطر على امدادات المياه الخاصة بنا وان تضخ فيها كميات كبيرة من السكر
    O zaman onun sürekli kullandığı lafı nereden biliyorsun? Open Subtitles إذاً، كيف عرفتي هذه الجملة التي كانت تقولها دائماً؟
    Majesteleri, lafı dolaştırmanın bir anlamı yok. Open Subtitles فخامتك، أنا لا أرى سبباً للخروج عن الموضوع
    - lafı bile olmaz dostum. Open Subtitles على الرّحب والسعة يا صديقي
    lafı dolandırmak için bir neden görmüyorum. Open Subtitles لا أرى أي داعٍ لأن أراوغ
    "Sahile kum götürmek" lafı sana bir şey ifade etmiyor mu? Open Subtitles الا تعني لك جملة , احضار الرمل الى شاطئ, شئ لك ؟
    lafı bile olmaz. Benim için zevkti. Open Subtitles لا تقل ذلك لقد كان من دواعى سرورى
    - lafı bile olmaz. Open Subtitles لا تلق بالًا
    lafı bile olmaz evlat. Open Subtitles لا داعي لذلك ياصغيري
    Şu lafı söyleyip durma baba! Open Subtitles لا تكرر تلك الكلمه يا ابي انا اسف يا داني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more