"mısınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل انتم
        
    • أأنتما
        
    • أجلي
        
    • هل ستقوم
        
    • الن
        
    • أرجو
        
    • سمحت
        
    • أيمكن
        
    • أيمكنكم
        
    • أيمكنكما
        
    • هل يمكنكم
        
    • هل ترغب
        
    • هل أنتى
        
    • أيُمكنك
        
    • إذنك
        
    İlk sorum şu: Çok fazla seçenek olması probleminden bahsetmeye hazır mısınız? TED سؤالي الاول اليوم. هل انتم جاهزين لتسمعوا عن مشكلة الحمل الزائد للاختيار؟
    Yani, siz wigger filan mısınız, bu tarzı siyahlardan mı aldınız? Open Subtitles إذا، هل انتم جميعكم شخصيات تحاولون ان تستعيروا من السود ؟
    Sizi altı-bezli fırlamalar kilitlenmeye, doldurmaya ve saldırmaya hazır mısınız? Open Subtitles الآن، يا لابسي الحفاضات الملاعين هل انتم جاهزون لتدمير العدو؟
    - Selam ! Siz FBI ajanları mısınız ? Open Subtitles مرحباً، أأنتما عميلا المباحث الفدراليّة؟
    Bay Harrison karşısında etkileyici bir performans sergilediğinize göre bana karşı da aynısını yapar mısınız? Open Subtitles كما كان أدائك مؤثرا من أجل السيد هاريسون ألي الشرف بأن تفعلين نفس الشيء من أجلي ؟
    South Glen Lisesi, 1999 mezunları partiye hazır mısınız? Open Subtitles غلين الجنوبة لعام 1999 هل انتم مستعدون للحفلة؟
    Bizim evde pizza var. Tek elle yiyebiliriz. Var mısınız? Open Subtitles هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟
    Kurabiye alır mısınız? Open Subtitles هل انتم جوعى يا اطفال؟ هل أي شخص يريد بسكويت؟
    Evet çocuklar, büyük sürprize hazır mısınız? Open Subtitles الآن, يا شباب ويا فتيات, هل انتم مستعدون للدهشّه ؟
    - Evet! Son nefesinizi verene dek bu vatan için savaşmaya hazır mısınız? Open Subtitles هل انتم مستعدون للقتال في سبيل البلاد حتى اخر قطرة دماء ؟
    Kesinlikle. Tom, Hunker, hikaye anlatmaya hazır mısınız? Open Subtitles توم و هانكير , هل انتم جاهزين لرواية القصة ؟
    Bana mı öyle geliyor yoksa biraz kızgın mısınız? Open Subtitles حسناً، أأنتما تبديان منزعجان قليلاً، أن أنني وحدي من يرى هذا؟
    Tamam. Ben burasını bantlarken, şu tarafı yukarı kaldırır mısınız? Teşekkürler. Open Subtitles حسنا، أيمكنك أن ترفع هذه من أجلي من فضلك ريثما ألصق هذا
    Eski alkolik bir barmeni alkolikler toplantısından atar mısınız? Open Subtitles ماذا هل ستقوم بطرد ساق في البار من لقاء مدمني الكحول
    Sınavdan geçip geçmediğimi sormayacak mısınız? Open Subtitles الن تسال عندما اجتاز جولتى الاختبارية؟ أليس كذلك؟
    Bakar mısınız? İsterseniz oturun. Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي لم لا تعود إلى مقعدك فحسب؟
    - Bakar mısınız? - Evet? Şu genç adam mükemmel biri. Open Subtitles لو سمحت, ذلك الشاب رائع انا ساعود هنا فقط من اجله
    Bayan, kendi işinize bakar mısınız? Ayrıca dürtüp durmayın. Open Subtitles انظري,سيدتي أيمكن أن تنشغلى بحالك ولا تتدخلي
    Ama bu hikayeyi anlattığımızda, tereddüt ettiğim kısmı atlar mısınız? Open Subtitles لكن عندما نروى القصة أيمكنكم تجاهل الجزء الذى ترددت فيه
    Sizler benim yerime ortamı hazırlar mısınız? Open Subtitles لأعود ، لذا ، أيمكنكما أن تجهزا الأمور لي؟
    Siz bu kadar fazla projenin nasıl yürütüleceğine bakar mısınız? TED هل يمكنكم بدأ مسار عمل حول كيفية إدارة عدة مشاريع؟
    Sayın avukat, okunan suçlamalarla ilgili bir itirazda bulunacak mısınız? Open Subtitles أيها المستشار هل ترغب بتخلي عن أي قراءة أخرى للقضية لتوجيه الأتهام؟
    Orada mısınız, bayan Preston? Open Subtitles هل أنتى معى , يا سيدة بريستون ؟
    Bize, siz içeri girdikten sonra olanları anlatır mısınız? Open Subtitles أيُمكنك أن تخبرنا مالّذي حدث بعد دخولك ؟
    Afedersiniz efendim , tepsinizi uçak kalkana kadar kapalı tutar mısınız lütfen ? Open Subtitles بعد إذنك, يا سيدى هل تضع المنضدة لبعد الإقلاع, من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more