"mağduru" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضحية
        
    • الضحية
        
    Onun bir anne, bir mülteci veya zulüm mağduru olabileceğini mi düşünürsünüz? TED هل تظن أنها أم، أو لاجئة أو ضحية إضطهاد؟
    Fakat insan kaçakçılığı mağduru olan dünyadaki tahmini 21 milyon kişi arasında, 50.000'den daha az insana ulaştılar ve yardım ettiler. TED و لكن من بين 21 مليون ضحية لعمليات الاتجار بالبشر في العالم، فقد ساعدت هذه الجهات و تعرفت على أقل من 50000 شخص.
    Yolun kenarında adamı ve nasıl dövülmüş olduğunu gördü. O adamın şiddet mağduru olduğunu veya şiddetten kaçtığını gördü. TED رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري.
    Geçtiğimiz birkaç haftadır bağlantı kurduğum insan ticareti mağduru kız hakkında çok şey düşünüyordum. TED كنت أفكر كثيراً في الأسابيع الماضية في الفتاة ضحية الاتجار التي تواصلت معها.
    Dayanılmaz acının, zihinsel işkencenin ve Manson'un karşılaştığı birçok belirsiz sorunun arasında mağduru oynamayacağından emindi. TED وفي خضم الألم المروع، والتعذيب الذهني، واجه مانسون عديداً من أسئلة لا إجابة لها، كان يعلم أنه لن يلعب دور الضحية.
    Ama adalet sistemini değiştirmenin ya da başkalarının adaleti bulmasına yardımcı olmanın tek yolunun mağduru oynamamak olduğunu biliyordu. TED لكنه كان يعلم أن الطريقة الوحيدة لتغيير النظام القضائي أو مساعدة الآخرين للحصول على العدالة هي ألا يلعب دور الضحية.
    Ben Abu Şeyh'inin mağduru olduğu tarihteki en büyük mücevher soygunu Open Subtitles الشاه بن آبو كان ضحية أكبر سرقة مجوهرات في التاريخ
    En elverişli nesne silah olmuş. Eski tecavüz mağduru ıssız bir inşaat alanına gidiyor. Open Subtitles إذاً قبل الإغتصاب ضحية تذهب إلى موقع إنشاء مهجور حيث تضرب وتترك للموت
    Siyasal eziyet mağduru olduğunu söyleyenler çıkabilir. Open Subtitles .سيقول البعض أنها كانت ضحية الإضطهادِ السياسيِ
    O adam, işlenen bu suçun mağduru bir kadın tarafından tutuldu. Open Subtitles حسنا، إنه مُستأجر من قبل إمرأة ضحية جريمة
    Çocuk Koruma Servisi. Bu kız yoksa taciz mağduru muydu? Open Subtitles خدمات الأطفال الوقائية هل كانت ضحية إعتداء ؟
    Müslüman ülkeler bile kendilerini El-Kaide'nin hedef noktası olarak buldular, çoğu terör mağduru durumuna geldi Open Subtitles والان حتى الدول الاسلامية بدات تاخذ اوكارا للخلايا والهجمات واصبحت في بعض الاحيان ضحية ارهاب
    Ama şiddet mağduru olmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Open Subtitles .. لكن افهم الشعور ... بأن يكون المرء ضحية للعنف
    Aynı anda aynı yerden bir silahla yaralanma mağduru daha geldi. Open Subtitles .. ضحية جراء إطلاق ناري آخرى .جاءت من نفس المنطقة وفي نفس الوقت
    Odak konum gençlik şiddeti idi, hayatımın çoğunda kabadayılığın bir mağduru olduğum için, beni özellikle heyecanlandıran bir konuydu. TED كان تركيز مجموعتي الخاصة عن عنف الشباب، وكوني قد كنت ضحية المضايقات معظم حياتي، كان هذا موضوعا كنت متحمسا لأجله بشكل خاص.
    Bir daha gizlilik ihlali mağduru bir kimse yanınıza geldiğinde, onu suçlamak yerine, şunu yapalım: Dijital gizlilikle ilgili bakış açımızı değiştirelim. Ve anlayışla karşılayalım. TED لذلك، في المرة القادمة التي ترى فيها ضحية لانتهاك الخصوصية، قم بهذا بدلاً من إلقاء اللوم عليهم: لنُغير أفكارنا حول الخصوصية الإلكترونية، ولنتصرف بتعاطف.
    Sistemdeki bir hatanın mağduru. Bence kendisi sistemdeki hatadır. Open Subtitles ضحية نظام شائب أظنه هو شائبة النظام
    Onu buraya bırakan adam tarafından çıkartılan aile içi şiddet mağduru bir hastam var. Open Subtitles - لدي ضحية بسبب العنف المنزلي والان سوف يخرجونها للرجل الذي فعل هذا بها.
    Sürekli mağduru oynayamazsın. İşe yaramaz. Open Subtitles لا يمكنك الاستمرار في لعب دور الضحية فهذا لا ينفع
    İki, saldırının mağduru ve arabasına vurduğunuz Bayan Grossman'a resmi ve yüz yüze bir özür dilemeniz gerek. Open Subtitles ثانياً, يجب أن تقوم بشكل رسمي وشخصي بالإعتذار للسيدة جروسمان الضحية التي اصطدمت سيارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more