"mahkemenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحكمة
        
    • المحاكمة
        
    • محكمة
        
    • للمحكمة
        
    • المحاكم
        
    • المحكمه
        
    • بالمحكمة
        
    • القضائية
        
    • المحكمةَ
        
    • المحكمةِ
        
    • المحاكمه
        
    • المذكّرة القضائيّة
        
    • الدفاع لجر
        
    • المَحكمة
        
    İlk ikisi kendini mahkemenin merhametli kollarına bırakıp alkol ve uyuşturucu bağımlılığına sığınmışlar. Open Subtitles اول اثنين من الضحايا وضعوا نفسهم تحت رحمة المحكمة واعترفوا بإدمان المخدرات والكحول
    Kesinlikle mahkemenin önündeki bayrakların yanlış bir düzende dalgalandığını belirten ve durmaksızın gönderdiğim mektuplardan birine verilen küstahça bir yanıttır. Open Subtitles لا بد و أنه رد ساخر آخر على رسالات الشكاوى المتعددة التي قدمتها بخصوص أن الأعلام التي أمام مبنى المحكمة
    Uluslararası mahkemenin suçlarım için vereceği her türlü cezayı kabul edeceğim. Open Subtitles سأقبل بأي عقوبة تفرضها عليّ المحكمة الدوليّة لما اقترفته من جرائم
    Dün o herif, mahkemenin tualetine kadar takip edip dava hakkında konuşmaya başladı. Open Subtitles يوم أمس، هناكَ رجل رافقني إلى حمّام المحكمة وبدأ بالتحدّث معي عن المحاكمة
    Hakim ve mahkemenin atadığı avukatın bize epey karşı olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أن القضاة ومحامي ماركو الذي عيّنته المحكمة يتحيزون ضدّنا.
    Yüksek mahkemenin kararı gelenen kadar bu oyunu oynamayı düşünüyorlardı. Open Subtitles كانوا ينون المماطلة في القضية حتى يصدر رأي المحكمة العليا
    Bu mahkemenin dini sebeplerle mezardan çıkarmaya engel olduğu bir dava. Open Subtitles هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة على أُسُس دينية
    Yüksek mahkemenin davamızı incelemeyi kabul etmesi en iyi şansımız olur. Open Subtitles ستكون أفضل فرصة لدينا إذا ما قبلت المحكمة العليا مراجعة قضيّتنا
    mahkemenin ortasında kendini havaya uçurmanın insanlara doğruyu göstereceğini mi düşündün? Open Subtitles خلت أنه إذا فجرت نفسك بوسط قاعة المحكمة ستري للناس الحقيقة؟
    Ve mahkemenin İnciline elimi basarken, burda haşlanmak için yapmadım bunu. Open Subtitles وأنا لم اضع يدي على إنجيل المحكمة ليتم حرقي على الوتد
    mahkemenin de izni olursa, arka kapıda olan eziğin döküntüsünün fotoğrafını göreceksiniz. Open Subtitles والآن، لو يناسب المحكمة ستلاحظون أنَّ الصورة توضّح بقايا باب خلفيّ محطّم.
    mahkemenin bu yasaları geniş ölçekte gözden geçirmesini rica ederiz. Open Subtitles ونطلب من هيئة المحكمة النظر في الطيف الكامل لهذه القوانين،
    Bu karar, Yüksek mahkemenin yurttaşlık hakları davalarında dönüm noktalarından biri kabul edilir. TED يعد هذا الحكم أحد أهم القرارات التي إتخذتها المحكمة العليا في قضايا الحقوق المدنية.
    Anayasa Mahkemesine başvurduğunuzda mahkemenin cevaplamasını istediğiniz bir soru sorarsınız. TED و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه
    mahkemenin cinsiyet ayrımcılığı ya da ırk ayrımcılığını gördüğü çerçeve tek taraflıydı ve çarpıtılmıştı. TED الإطار الذي كانت تعتمد عليه المحكمة التمييز بين الجنسين أو التمييز العنصري كان متحيزًا ومشوّهًا.
    Ama mahkemenin son gününde, onları affettiğine dair beyanda bulundu. TED لكن في آخر يوم في المحكمة قامت بمسامتحهم
    Hukuk sisteminde hiçbir deneyimi yoktu, mahkemenin gözünde hiç parası ve gücü yoktu. TED لم تكن تملك أي خبرة بالنظام القضائي، ولا مال، ولا سلطة في أعين المحكمة.
    Bir haylazlık daha yaparsan, askeri mahkemenin önüne çıkarırım seni. Open Subtitles تصرف طائش آخر , و سأحضرك موجوداً إلى المحاكمة العسكرية
    Hiçbir mahkemenin, onu görme hakkımı alamayacağını sen de biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم بأنه ما من محكمة تمنعني من رأيته
    Ben sadece mahkemenin bu sansasyonel duruma maruz kalmasına üzülüyorum. Open Subtitles واعتذر للمحكمة عن تعرضها الى هذه المناقشة الحامية الغير لازمة
    O zaman neden mahkemenin Bishop'a da dürüst davranmasını sağlamayalım. Open Subtitles لماذا لا ينبغي على المحاكم أن تكون صادقة حول بيشوب؟
    Diyor ki, o mahkemenin sizin için atadığı avukatmış ve, eğer beğenmediyseniz, kendi kendinizi savunabilirmişsiniz, seni cahil, beyaz fahişe. Open Subtitles تقول انها هي المحامي الذي عينته المحكمه لكِ اذا لم يعجبك الامر تستطيعين ان تمثلي نفسك ايتها العاهره البيضاء المهمله
    Unut onu, Onbaşı, Onun kaderi şimdi mahkemenin elinde. Open Subtitles عندما سمح له بان يتجند انسى منه مصيره الان مرتبط بالمحكمة
    Ama raporumun tavsiyesine göre, mahkemenin kuralları daha önemli. Open Subtitles و تقريري ينصح بأنّ تكون الأحكام القضائية لها أهمية قصوى
    "sahte bir belge olduğunu mahkemenin bilmesini isterim." Open Subtitles أُريدُ أَنْ تَعْرفَ المحكمةَ أن تلك الوثيقة مزورة
    Yarın mahkemenin ilk duruşması. Open Subtitles غداً يومُنا الأولُ في المحكمةِ.
    Avukatın bu davayı basına taşıma çabası mahkemenin önüne geçemez, ama onu son derece tehlikeye sokuyor. Open Subtitles بل واحذر من محاوله الدفاع لجر هذه القضيه الى الصحافه واى شئ خارج هذه المحاكمه سنضعه فى اعلى المحذورات
    - Bu mahkemenin işi değil mi? Open Subtitles ــ أليست تلك هي مهمّة المذكّرة القضائيّة ؟
    Avukatın bu davayı basına taşıma çabası mahkemenin önüne geçemez, ama kendisini son derece tehlikeye sokuyor. Open Subtitles بل وأحذر من محاولة الدفاع لجر هذة القضية الى الصحافة وأى شئ خارج هذة المحاكمة سنضعة فى اعلى المحذورات
    Hayır, mahkemenin verdiği avukat. Open Subtitles كلا، إنهُ مُحامي مُوَكَّل من المَحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more