"mahsul" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحاصيل
        
    • محصول
        
    • المحصول
        
    • محاصيل
        
    • حصاد
        
    Çünkü daha az bal yemek canı sıkıcı olabilse de mahsul kıtlığı gerçekten can alıcıdır. TED لأنه وفي حين أن التوفر على نحل أقل قد يكون مزعجا، فإن قلة المحاصيل سيكون أمرا لاسعا بحق.
    Mısır şu anda küresel mahsul üretiminin onda birinden fazlasını oluşturuyor. TED تحتل الذرة حاليًا أكثر من عُشر إنتاجنا العالمي من المحاصيل.
    Chicago gibi demir yolu merkezlerindeki ticaret merkezleri mısır çiftçilerini tek tip hâle getirilmiş bir mahsul yetiştirmeye teşvik etti. TED لوحات التجارة في مراكز السكك الحديدية مثل شيكاغو شجع مزارعي الذرة لزراعة محصول واحد موحد.
    Hayır. Tütün. Ve üçüncü en iyi mahsul ise marihuana. Open Subtitles لا، إنه التبغ وثالث أكبر محصول هو الماريجوانا
    Ondan önce korkunç bir kuraklık ve kötü mahsul oldu. Open Subtitles كنا نعاني قبل ذلك من الجفاف ومواسم من المحصول السيء
    Sadece bir haftaya ihtiyacım var. Beş gün, yoksa mahsul mahvolacak. Open Subtitles فقط أحتاج لأسبوع خمسة أيام وإلا سيفسد المحصول
    Toprağı işleyip mahsul üretebilir, hayvan yetiştirebiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نُصلح الأرض، ونزرع محاصيل ونربي الماشية
    Yeni yıl arefesinde mahsul raporu çıkana kadar. Open Subtitles حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟
    mahsul yeniden ekilebilir evler yeniden inşa edilir. Open Subtitles المحاصيل يمكنها أن تزرع ثانية والبيوت تبنى
    mahsul yeniden ekilebilir evler yeniden inşa edilir. Open Subtitles المحاصيل يمكنها أن تزرع ثانية والبيوت تبنى
    Çok iyi. Halling'e göre bir sonraki hasat için mahsul ekiyorlar. Open Subtitles هالينج يقول أنهم قاموا بزراعة المحاصيل لموسم الحصاد القادم
    Eğer mahsul talep etmezseniz, iki aylık pay senetleriyle geçinirsiniz. Open Subtitles و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية
    Mağara duvarlarında, ahır kapılarında yanan yazılar hata mahsul tarlalarında bile. Open Subtitles ،على جدران الكهف، محروقة على أبواب الحظيرة حتى أنها رسمت في الحقول كدوائر على المحاصيل
    Bu gelişmeler, Amerikalı çiftçiler için mısırı çekici bir mahsul yaparken ABD tarım politikası, yüksek satış fiyatı sağlamak için çiftçilerin yetiştirebileceği miktarı sınırladı. TED في حين أن هذه التطورات جعلت الذرة محصول جذاب للمزارعين الأمريكيين، السياسة الزراعية الأمريكية حددت الكمية المسموحة للمزارعين ليزرعوا لضمان ارتفاع أسعار البيع.
    Bu sene iyi mahsul, güzel büyük hasat. Open Subtitles ثمار جيدة هذا العام و محصول كبير
    Bahara kadar başka mahsul göremeyeceğiz. Open Subtitles . لن نري اي محصول اخر حتي الربيع
    Kendi hissesini satmış olabilir ama bu mahsul benim. Open Subtitles حقاً , لقد باع نصيبه بالفعل . ولكن هذا المحصول من حصتى أنا
    Yeni mahsul Darbe Kuvveti üyeleriyle tanışın. Open Subtitles لقاء مع المحصول الجديد من أعضاء القوة الضاربة.
    Onun sayesinde buradan alınan tek mahsul pirinç değil. Open Subtitles ذلك لأن الأرز ليس المحصول الرئيسي
    mahsul var, su var. Yoldan da uzak. Open Subtitles بحقّك، لدينا محاصيل وماء، والبيت بعيد عن الطريق.
    En sonunda kârı maksimize etmek için transgenetik mahsul ürettik. Sevk edilmeye dayanıklı mahsuller, uzun raf ömürlü mahsuller, şekerli tadı olan fakat haşereye karşı dayanıklı mahsuller, bazen bunlar besin değeri pahasına oluyor. TED في النهاية قمنا بتصميم محاصيل محوَّلة وراثيََا لتحقق الحد الأقصى من الربح، محاصيل تتحمل النقل، محاصيل تبقي طويلا على الرف، محاصيل مذاقها حلو لكن تقاوم الآفات، أحيانا على حساب القيمة الغذائية.
    Kötü geçen bir mahsul senesinde hükümet üreticilere bir sonraki mahsulde faiziyle ödenmesi şartıyla yardımda bulundu. Open Subtitles فى سنـة حصاد سيـئة اصدرت الحكومة قراراً بـِ استخدام مخزون الاغاثة والتى وجب سداد ثمنها مرة اخرى فى موسم الحصاد التـالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more