"manastıra" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدير
        
    • دير
        
    • للدير
        
    • لدير
        
    • بالدير
        
    • الدّير
        
    • ديرٍ
        
    • ً مهولا ً
        
    • للراهبات
        
    Kazanın ardından manastıra gittiğimde açık bir iş pozisyonu olduğunu öğrendim. Open Subtitles عندما وصلت إلى الدير بعد حادث التحطم، علمت بوجود منصب معين.
    Hayır, iyi bir hayatı olabilmesi için onu evlatlık olarak bıraktım ve sonra beni manastıra geri almadılar. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.
    Teyzesinin onu manastıra göndermek istediğine dair şeyler duymuştum. Open Subtitles حسناً ، يبدو أننى أتذكر شئ قد قيل عن رغبة خالتها لوضعها فى الدير
    Elbette buradaki herkesin manastıra gitmesini öğütlemiyorum. TED و بالطبع، أنا لا اقترح أن يذهب أي شخص هنا إلى دير.
    Arabadan her şeyi çıkarın. manastıra geri dönmüyorum. Open Subtitles خذ كل شيء من العربة لن أعود للدير ثانيةً
    Geri gönderirlerse tekrar manastıra katlanamamaktan korkuyorsunuz. Open Subtitles أتخافين أنّكِ لن تكوني قادرة على تحمّل الدير إذا أرسلوكِ للوطن.
    Sanırım bir manastıra girmen için izin alabilirim. Open Subtitles سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير
    Üçü tutuklandı ya da öldürüldü, dördüncü bir manastıra sığınmış. Open Subtitles ثلاثة منهم تم اعتقالهم أو تم قتلهم و الآخر لجأ إلى الدير
    Ailesi ölüp de o manastıra gönderildiğinde bana bu köpeği verdi. Open Subtitles عندما مات أهلها أرسلت إلى الدير لرعايتها وأعطتني هذ الكلب
    Babası onu yok etmek için yardım istemeye bizim manastıra geldiğinden beri... 27 yıl onu izledim. Open Subtitles لكنى أضع أنظارى عليه منذ 27 عاما منذ أن حضر أبوه الى الدير عندنا ليسألنا المساعده فى القضاء عليه
    İnanılmaz derecede dindardı, ...ve günahlarından arınmak istiyordu, bu yüzden beni manastıra gönderdi. Open Subtitles وهي متدينة للغاية وللتكفير عن الذنب، أرسلتني إلى الدير
    Öyleyse, saltanattan çekilip, kendimi bir manastıra kapamalıyım. Open Subtitles فيجب علي إذاً أن أتنازل عن ولاية العهد, وأرتحل إلى الدير
    Bu manastıra geldiğinden beri birçok şey keşfettin fakat labirentten geçen kısayol bunların arasında değil. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها
    Ama manastıra gittikten sonra bağlantıyı kaybettim. Open Subtitles لكنّي فقدتُ الإتّصال بك عندما أُرسِلتُ إلى الدير
    Bu yeni felsefe, manastıra.. Open Subtitles والتي أوصلت الدير إلى هذا التقليد الحديث
    Seninle bir kahve daha içse manastıra bile gelir var ya. Open Subtitles قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير
    Fransa'ya dönecek ya da Afrika'da daha güvenli bir manastıra gideceğiz. Open Subtitles إما أن نعود إلى فرنسا أو نذهب إلى دير آمن في إفريقيا
    Babam beni bir manastıra göndermekle tehdit etti. Open Subtitles حسناً ، لقد هدّدني أبي أنّه سيرسلني إلى دير للراهبات
    Birden çıkıverdiler. Ama manastıra yardımı oldu. Open Subtitles صوروا المكان وحسب لكن هذا الأمر جيد للدير
    18 yaşıma geldiğimde manastıra gittim ve yemin ettim. Open Subtitles عندما كان سني 18 عام، ذهبت للدير حيث جعلوني أقول نذوري
    Onun yerine beni manastıra gönderdiler. Open Subtitles فأرسلوني لدير للراهبات عوضَ ذلك.
    manastıra girerken dünyevi giysilerimiz fakirlere verilir. Open Subtitles عندما نلتحق بالدير تذهب ملابسنا الدنيوية إلى الفقراء.
    Akşam olup karanlık çökünce de... ..manastıra geri dönermiş. Open Subtitles و في المساء ,عندما كان يعمّ الظلام كان يعود إلى الدّير
    manastıra kapanmak istiyor. Open Subtitles ترغب بالعيش حياة معزولة بداخل ديرٍ ما
    manastıra benziyor. Open Subtitles يبدو مكانا ً مهولا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more