"mantıklı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقلانية
        
    • المنطقي
        
    • منطقى
        
    • منطقية
        
    • له معنى
        
    • متعقل
        
    • بالمنطق
        
    • منطقي لهذا
        
    • معقولاً
        
    • لايدع مجالاً
        
    • لكن تعرف ما
        
    • عقلانياً
        
    • أيّ شخص عاقل
        
    • الحكيم هو من
        
    • معقولا
        
    Ve modern bürokrasiyle birlikte, özel çevre ve kamusal çevre arasında çok açık bir ayrım olduğundan bu son derece mantıklı bir yaklaşımdı. TED وعندما صاحب البيروقراطية الحديثة مقاربة عقلانية جدا، حيث كان هناك فاصلا واضحا بين الصعيد الخاص والصعيد العام.
    Bize göre, kimyasal sensör bulundurmak için homeostazi kontrol birimi oldukça mantıklı bir yer. TED وبالنسبة لنا، فإنه من المنطقي أن يكون أحد مراكز التحكم المحورية للتوازن الحيوي هو مكان يوظّف مستشعرات كيميائية.
    Sadece soğukkanlı ve mantıklı bir adam böyle bir macerayı tasarlayabilirdi. Open Subtitles رجل هادىء منطقى فقط هو من قد يخطط لمثل هذا الأمر
    Çok mantıklı bir plan, ama bu her zaman bu şekilde olmadı. TED إنها خطة منطقية جدا لكنها لم تكن دوما كذلك.
    Hiç kainattaki her şeyin ama her şeyin mantıklı bir şekilde yerine oturduğu bir an yaşadın mı? Open Subtitles هل جربت من قبل أن يكون كل شىء كل شىء فى الكون له معنى لديك قد سقط فى مكان ما؟
    Kısacası, mantıklı bir evlilik ve ek olarak "balon" lara canlı bir ilgi. Open Subtitles و التي ، زواج متعقل و إهتمام شديد بالمناطيد
    Ancak bu kez sizden mantıklı bir yol izlemenizi istemek durumundayım. Open Subtitles فى هذه الحالة, لابد ان اطلب منك ان تتابعنى بالمنطق المتعاقب
    Eminim bunun için mantıklı bir açıklama vardır, memur bey. Open Subtitles انا متأكد ان هناك تفسير منطقي لهذا, أيها الضابط
    Yine de personel eksiğin olduğunu düşünürsek gayet mantıklı bir fikir. Open Subtitles إنتِ كنتِ تعانين من نقص في الأطباء يبدو هذا الحل معقولاً
    Ben de seni öldüreceğim. Bundan daha mantıklı bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles و سأقتلكِ الآن, و لا يمكنني أن أفكر في دافعٍ أكثر عقلانية من هذا
    Bu Bill'in bana anlattığından daha mantıklı bir davranış. Open Subtitles هذة عقلانية لم أتوقعها منك من كلام بيل عنك
    Harika bir iş değil, ama birçok insan için gayet mantıklı bir seçim. TED صحيح انه ليس عملٌ جيد ولكنه الخيار المنطقي الوحيد لديهم
    En azından bu mantıklı bir açıklama olurdu. Open Subtitles ‫على الأق هذا هو ‫التفسير المنطقي لكل ذلك
    Asla anlamayacaksınız sizinki gibi mantıklı bir zihin için cinayet işledim. Open Subtitles لن تفهم أبداً لعقل منطقى كعقلك لقد إرتكبت جريمة قتل
    mantıklı bir cevap. Sana Demir Haç madalyası vermişler. Open Subtitles حسنا ، هذا رد منطقى ، ارى أنهم قد منحوك الصليب الحديدى
    RNG: Gerekçeli bir iddia nasıl olur da mantıklı bir şekilde gerekçeli iddiaların etkisizliğine yol açar? TED ريبكا: كيف يمكن لحجة منطقية أن يترتب عليها حجج منطقية غير فعالة؟
    Tamamen gereksiz olmayan bir ifadedir. Bu mantıklı bir ifadedir. TED وهذه الجملة ليست هنا لغاية الكلام فقط... هي جملة منطقية...
    mantıklı bir iş yapıyor olmanı görmekten memnun oldum. Open Subtitles يسعدني أن أراك تقوم بعمل له معنى
    Bence çok mantıklı bir istek majesteleri. Open Subtitles طلب متعقل حسبما أظن يا مولاتي. ‏
    - Üzünüm Doktor bunu sizinle mantıklı bir biçimde tartışacak vaktim yok. Open Subtitles أنا آسف يا دكتور، و لكن ليس لدي وقت لأناقش هذا بالمنطق
    mantıklı bir açıklaması olduğuna eminim. Güzel. Open Subtitles أَنا متأكّدُ ان عِنْدَها تفسير منطقي لهذا.
    Bugün, ilk kez bir kadın mantıklı bir şey söyledi. Open Subtitles اليوم ولأول مرة, إمرأة تقول شيئاً معقولاً
    - Tabii mantıklı bir şüphe haricinde. - Neyse ne. Open Subtitles لايدع مجالاً بالشكّ.
    mantıklı bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles لا، لكن تعرف ما هذا؟ إنها الفيزياء، أو الميتافيزياء
    Bütün bilgilere sahip olunca,.. ...mantıklı bir karar vereceğini biliyorum. Open Subtitles أثق في أنّها ستتخذ قراراً عقلانياً عندما تملك جميع المعلومات.
    mantıklı bir insan bir palavrayla aldatıldığından çok birini öldürdüğü için pişman olurdu. Open Subtitles كما تعلم، أيّ شخص عاقل سيأسف على قتل شخص...
    mantıklı bir adam bu evden çekip gider ve yaşanan her şeyi unuturdu. Open Subtitles الرجل الحكيم هو من يبتعد عن هذا البيت وينسى كل شيء قد حدث
    Eğer bunu üstün-zekalı bir mercan olarak hayal edersek, bu bireylerden birini ayırıp, ona mantıklı bir soru sorabiliriz. TED دعونا نتخيل بأنه مرجان فائق الذكاء .. وسنختار واحد لنسئله سؤالا معقولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more