"mekanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المكان
        
    • وكر
        
    • يُقدس
        
    • والمكان
        
    • مكانا رائعا
        
    • محلُ
        
    • شخص رفيع المستوى
        
    Daha çok organizatör. Bu mekanı en kısa sürede doldurabilirim. Open Subtitles فنان أكثر من ذلك , لكن بإمكاني ملئ هذا المكان
    Ve göz açıp kapayıncaya kadar, ADM alaşağı ettik, mekanı bastık. Open Subtitles وقبل ان نعرف كنا نضرب أ.د.م ونغير على المكان وننهي الأمر
    Bizim için kesindi ki mekanı düzenleyip işletmek amansız bir mücadele olacaktı. Open Subtitles لقد كان واضحاً لدينا انه يجب علينا اذا اردنا تشغيل هذا المكان
    Buradan defolup gidin, ve ben de mekanı sizin suratınızla dekore etmeyeyim. Open Subtitles إذا خرجتم جميعكم من هنا، فلن أعيد تزيين هذا المكان بأشلاء وجهك.
    mekanı basıp binlerce silah ele geçirip ekibinden birkaç kişiyi tutukladık. Open Subtitles هاجمنا المكان, وقبضنا على نحو آلاف الأسلحة, واعتقلنا بعض من طاقمه.
    Güvenlik sistemini mi haritalandırmak yoksa mekanı soymak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تطلع الى معرفة النظام الأمني او سرقة المكان ؟
    mekanı basıp binlerce silah ele geçirip ekibinden birkaç kişiyi tutukladık. Open Subtitles هاجمنا المكان, وقبضنا على نحو آلاف الأسلحة, واعتقلنا بعض من طاقمه.
    Tüm mekanı yürüyerek geçtin. Ne, nerede tam olarak biliyorsun. Open Subtitles لقد مشيت عبر المكان بأكمله وتعرف أين كل شيء بالضبط
    Tüm mekanı yürüyerek geçtin. Ne, nerede tam olarak biliyorsun. Open Subtitles لقد مشيت عبر المكان بأكمله وتعرف أين كل شيء بالضبط
    Üç hafta boyunca mekanı gözledik, bir kez bile kullanılmadı. Open Subtitles لقد راقبنا المكان لمدة ثلاث اسابيع لم تستخدم لمرة واحدة
    Bilmiyorum. Demek istediğim, bu mekanı biliyorum fakat daha önce hiç gelmedim. Open Subtitles ‫لا أعلم، أعني أنني أعرف هذا المكان ‫لكنني لم أتواجد هنا قط
    Bu da bir anda mekanı ulaşılabilir hale getirme yönünden bir fark yaratır. TED وفجأة تحدث فرقاً بالنسبة لجعل المكان يمكن الوصول إليه.
    O anda, zamanı ve mekanı aşıyoruz. TED في هذة اللحظة نحن نعبر المكان و الزمان معا
    mekanı "Joseph, James Robinson'dur." yazılı tişörtler giyen bir sürü insanla doldurmuştuk. TED فقد ملأنا المكان بعملاء يلبسون قمصان كتب عليها "جيمس روبنسون هو يوسف!"
    Bu benim için bir iş teklifinden başka bir şey değil, ve ben bu mekanı o para elimde oluncaya kadar terk etmeyeceğim. Open Subtitles أنها مسألة عمل بالنسبة لي وأنا لن أغادر هذا المكان حتى أتلقى هذا ذاك المال في يدي
    Oh, gelmek için yanlış mekanı seçtin, bayım. Open Subtitles أوه ، لقد اخترت المكان الخطأ لتأتي إليه يا سيد
    Patronlar beni o yüzden göndermişti. mekanı başka birileri soymasın diye. Open Subtitles بالنسبة لي ,فإن الرؤساء أرسلوني لهذا الغرض,أرادوا أن يضمنوا ألا يسرق غيرهم المكان
    Sadece buranın da bir çete mekanı olmasını istemiyoruz. Open Subtitles و لكننا فقط لا نريد أن يكون هذا المكان كاستراحة أخرى للمافيا كالفسيفيو القديم
    ve tüm mantığım dedi ki bu mekanı bir daha asla göremeyeceğim. Open Subtitles وكنت اظن انني لن ارى هذا المكان ثاني مرة
    mekanı kapatmadık, çünkü hepsini yakalamak istiyoruz. Open Subtitles لم نغلق المكان لغاية لأننا نريد أن نقبض عليهم جميعا
    Orası keş mekanı. Gitmelerini istiyoruz. Open Subtitles إنّه وكر للمخدرات , نحن نزيد زواله
    Mekânı cennet olsun. Open Subtitles الرب يُقدس روحها.
    Zamanı ve Mekânı seçeceğim ve hayatımın aşkıyla olacak. Open Subtitles سأختارُ الوقتَ والمكان وسيكُون مع شريكِ حياتِي
    Bak sen şuna! Mekânı gıcır gıcır yapmışsın. Open Subtitles لا أصدق هذا لقد جعلت منه مكانا رائعا
    Mekânı temelli kapattığımızdan para lazım olacak. Open Subtitles محلُ المداعبة تمّ إغلاقه، لذا نحنُ بحاجه للمال
    Bu Patrick Meighan'ın şekil Mekânı varmış he. Open Subtitles يبدو أن (باتريك ميغن) شخص رفيع المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more