"mektup var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك رسالة
        
    • هناك خطاب
        
    • رسالة من
        
    • وصلتك رسالة
        
    • لدي رسالة
        
    • لديّ رسالة
        
    • لدي خطاب
        
    • لديك بريد
        
    • يوجد خطاب
        
    • هناك خطاباً
        
    • وصلنى خطاب
        
    • هنا رسالة
        
    • لدى خطاب
        
    • لديك رسالة
        
    • عندي رسالة
        
    Bir de bugün gönderilmesi gereken bir mektup var demiştin. Open Subtitles لقد ذكرت أن هناك رسالة عليك أن ترسلها اليوم
    İçinde vasiyetim ve bana bir şey olursa diye Kim'e yazdığım bir mektup var. Open Subtitles هناك خطاب كتبته لكيم في حال حدوث شئ ما إلي
    Hayatını kurtardığın adamdan bir mektup var. Okumalısın. Open Subtitles ‫لدي رسالة من الرجل الذي أنقذته عليك قراءتها
    Whitney, sana yolladığım o video mektup var ya? Open Subtitles ويتني هل وصلتك رسالة الفيديو مني
    Burada bir mektup var ve yazıyı tanıyacak mısınız diye merak ettim. Open Subtitles لدي رسالة هنا وسيكون مهمًا لي للغاية أن أعلم إذا ما تعرفتي إلى الخط
    Size mektup var mı bakayım hemen. Open Subtitles سأرى على الفور إن كانت هناك رسالة لك.
    Kapının altında ikinize yazılmış bir mektup var. Open Subtitles هناك رسالة لكما معاً موجودة أسفل الباب
    Bir dakika. Bir mektup var. Open Subtitles يا، إنتظرى دقيقة هناك رسالة هنا
    Bir şeyi almanı istiyorum. Yatağın yanında bir mektup var. Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذا، هناك خطاب بجوار الفراش
    Cebimde babanın yazdığı bir mektup var. Open Subtitles اذا وصلت الى داخل جيبى هناك خطاب من والدك
    İkinci sayfada St. Francis'ten ayrılmam için imzalamanız gereken bir mektup var. Open Subtitles فى الصفحة الثانية هناك خطاب عليك أن توقعه الذى يؤكد إنسحابى من " سان فرانسيس "
    Elimde bu aileyi kurtarabilecek bir mektup var. Open Subtitles أحمل بيدي رسالة من شأنها إنقاذ هذه العائلة.
    Leydi Anne Boleyn'den mektup var. Open Subtitles وصلتك رسالة من السيدة آن بولين
    Burda bir kaç gün önce bana gelen bir mektup var ve bu seni de ilgilendiriyor. Open Subtitles لدي رسالة وصلت قبل عدت أيام، وهي مرتبطة بكِ.
    Size bir mektup var, RahibeLuke. Open Subtitles لديّ رسالة لكِ أيّتها "الأخت لووك".
    Evet, elimde kendimi, Manhatter dergisinin editörüne tanıtacak bir mektup var. Open Subtitles أجل. لدي خطاب توصية موجه إلى رئيس تحرير مجلة "مانهاتر"
    Kadınların plastik cerrahi seçme hakkına dair görüşüm değişse de hayranlarından mektup var. Open Subtitles حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين
    Bana mektup var mı? Open Subtitles -هل يوجد خطاب لي؟ -لا شيئ
    Hey, senin için bir mektup var. Open Subtitles يا رجل هناك خطاباً من أجلك
    Ike'dan mektup var. Open Subtitles "وصلنى خطاب من "إيـك
    Bak, burada Vali Koch'dan bir mektup var. Open Subtitles انظر هنا, رسالة من العمدة كوتش
    Grandük Hazretleri'ne özel bir mektup var. Open Subtitles لدى خطاب لك يا صاحب السمو له طبيعة خاصة
    Bir evin önündesiniz ve çantanızda o eve vereceğiniz bir mektup var. Open Subtitles لديك رسالة لهذا البيت. مالذي تفعله؟
    Tamam doktor, sağ cebimde mektup var! Düşmanı görmeden ateş etmeyin. Open Subtitles أيها الطبيب، أنا عندي رسالة في جيبي الأيمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more