"merkezleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • مراكز
        
    • المراكز
        
    • أقسام
        
    • مقرهم
        
    • ومراكز
        
    Yaşlılar için sağlık ve bakım merkezleri kuruyoruz toplumun çeşitli yerlerinde. TED إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع.
    Bununla birlikte, hastaneler akut tedaviye odaklı daha küçük, hızlı ve mobil bakım merkezleri olarak küçülebilir ve küçülmeli. TED مع ذلك تستطيع، بل يجب على مستشفياتنا أن تُقلَّص إلى مراكز عناية أصغر، ذكية ومتنقلة تتمحور حول الرعاية الوجيزة.
    Ülke genelindeki test merkezleri bu gece, gece yarısı açılacak. Open Subtitles مراكز الفحص ستفتح منتصف هذه الليلة في كل انحاء البلاد
    Peki özel ya da sigorta anlaşmalı fizik tedavi merkezleri? Open Subtitles ماذا عن الخاصة أو المراكز التي يديرها صندوق العلاج الطبي
    Ama çoğu kişi "Nitelikli Federal Sağlık merkezleri" sisteminin bir parçası olan bir klinikten randevu almaya çalışır. TED لكن الأغلبية يحاولون الحصول على موعد في عيادة تعد جزءًا من النظام تسمى المراكز الصحية المؤهلة فيدراليًا.
    ABD çapında, polis merkezleri suçla mücadele cephaneliklerinde yüz tanıma yazılımını kullanmaya başladı. TED عبر الولايات المتحدة، بدأت أقسام الشرطة في استخدام برمجة التعرف على الوجه كسلاح لمكافحة الجريمة.
    Rakibinin nüfus merkezleri hızla, aniden, başarılı şekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    Rakibinin nüfus merkezleri hizla, aniden, basarili sekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    Ticari ve karma kullanım alanlarını entegre etmeye başladık, böylece insanların merkezleri ve olmaları gereken yerleri olacaktı. TED ثم نبدأ بدمج المباني التجارية وذات الإستخدام المختلط بحيث يتوفر لجميع الناس مراكز و أماكن عامة.
    Tüm fabrika merkezleri ve endüstriyel alanların ışık çatılarından gelen güneş enerjisi şehre enerji sağlıyor. TED والطاقة الشمسية لجميع مراكز المصنع وجميع المناطق الصناعية بأسطحها الخفيفة تمدُّ المدينة بالطاقة.
    Ortak başarısızlığımız için,başka vergiler... ...alışveriş merkezleri,cezaevleri... ...ve statlar inşa... ...etmeyi kesme zamanıdır. TED لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب والمساهمات الأخرى لجميع أعمالنا بالفشل الجماعي.
    Üç şeye baktık: barış merkezleri, düzeltici adalet ve ekonomi merkezleri ve hareketli köyler. TED لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء: مراكز صنع السلام، مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي والقُرى المنبثقة.
    kadınların ayrıldıkları çocukları ile bir araya gelecekleri birleşme merkezleri, TED هذه مراكز لإعادة شمل السيدات مع أطفالهن.
    Travma merkezleri ve hastaneler üzerlerine düşen sorumlukları aldılar. TED مراكز علاج الصدمات والمستشفيات يقومون بدورهم في أخذ المبادرة.
    Yapmaya karar verdikleri şey, mümkün olduğunca çok yataklı uzmanlaşmış tedavi merkezleri inşa ederek ilk önce hastalığın yayılmasını yavaşlatmak ve böylece hastalığın başkalarına bulaşmasını önlemekti. TED ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين.
    Google için çalışan insanları tanıyorum evde kendi küçük veri merkezleri var, ve ben bunu yapmam. TED أعرف عدة أشخاص يعملون في غوغل ولديهم مراكز بيانات خاصة صغيرة في منازلهم، أنا لا أقوم بعمل هذا
    Birseyleri farkli yapmamiz gerekiyordu ve birinci basamak goz merkezleri dedigimiz gorme merkezlerini kurduk TED لذلك وجب علينا أن نفعل شيئا مختلفا ، لذلك أنشأنا ما نسميه المراكز الأولية للرعاية الصحية للعين، مراكز بصرية.
    Sıtmayla savaşta köylülere yardım için kırsal sağlık merkezleri oluşturuldu. Open Subtitles واكتشفت المراكز الصحية الريفية لمساعدة الفلاحون على مكافحة الملاريا
    Henüz çok erken, ama ana nüfus merkezleri on dakikaya boşaltılacak. Open Subtitles بالكاد ، وسينذرون المراكز السكانية الرئيسية الان
    Polis merkezleri doğrulukları denetlenmemiş algoritmalar kullanarak bu ağları izinsiz görebilir. TED تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة.
    Şirket merkezleri olan beton-cam kompleksi ofisleri Open Subtitles مقرهم الرئيسي للشركة مجمع البناء الأسمنتي الزجاجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more