| Sesli mesaj kaydı: İlk sesli mesajınız: | TED | تسجيل رسالة صوتية: أول رسالة صوتية مسجلة. |
| - mesajınız var mı? - Onunla hemen konuşmam gerekiyor. | Open Subtitles | الا تريد ان تترك رسالة لا , انا اريد ان اتحدث معة فى الحال |
| Alo? "Güzel Kostüm." mesajınız var. | Open Subtitles | اعتقد انني قمت باتصال جيد في تلك المرة الو تنكر جميل لديك رسالة الكترونية اووه اوه يا الهي |
| Şayet eşleriniz ve çocuklarınıza son bir mesajınız varsa, şimdi söyleyin. | Open Subtitles | اذا لديكم أي رسائل أخيرة لزوجاتكم و أطفالكم سأستمع إليها الآن |
| Karınıza ve çocuklarınıza son bir mesajınız varsa onları hemen duyayım. | Open Subtitles | اذا لديكم أي رسائل أخيرة لزوجاتكم و أطفالكم سأستمع إليها الآن |
| mesajınız geldiğinden beri, mimarlar gece gündüz çalışıyorlar. | Open Subtitles | البنائون يعملون ليل نهار منذ أن وصلتنى رسالتك. |
| Ayrıca NASA'dan patlayıcı mekanizması konusunda bir mesajınız var. | Open Subtitles | و لديك رسالة من ناسا بخصوص ميكانيكية الإطلاق |
| "Bir mesajınız var. İlk mesaj." | Open Subtitles | لديك رسالة واحدة غير مسموعة الرسالة الأولى |
| Şu anda telefona bakamaz. mesajınız var mı? | Open Subtitles | لا، هو غيرموجود حاليا هل بالإمكان أن آخذ رسالة له؟ |
| - Dean Corso. - mesajınız var mı? - Onunla hemen konuşmam gerekiyor. | Open Subtitles | الا تريد ان تترك رسالة لا , انا اريد ان اتحدث معة فى الحال |
| Üzgünüm, az önce çıktı. mesajınız var mı acaba? | Open Subtitles | لا ، أنا آسفة لتوه خرج هل يمكنني أخذ رسالة ؟ |
| Lütfen bip sesinden sonra mesajınız varsa bırakın. | Open Subtitles | او انا في منطقة بعيدة لا توجد بها خدمة اترك رسالة بعد سماع الصافرة |
| 101 adet dinlenmemiş mesajınız bulunmakta. İlk mesaj. - Michael, ben annen- | Open Subtitles | لديك 101 رسالة غير مقروءه الرسالة الأولى |
| Sizin bir mesajınız ve bizim bir görevimiz var. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذا لديك رسالة ولدينا مهمة |
| Üç yeni mesajınız var mesajlarınızı dinlemek için '1'e basınız. | Open Subtitles | لديك ثلاث رسائل جديدة للإستماع لرسائلك إضغط 1 |
| Bana bir mesajınız yok değil mi? | Open Subtitles | ليس لديك ايه رسائل لي اليس كذلك؟ |
| Zachary Clark'la ilgili. İçeri girin. Hiç mesajınız yok. | Open Subtitles | عن زاشاري كلارك ليس لديك رسائل |
| Beş mesajınız var. Önce ilk mesaj. | Open Subtitles | لديكِ خمس رسائل جديدة أول رسالة جديدة |
| mesajınız aldım. Atlantic City'den. atlayıp hemen geldim. | Open Subtitles | وصلتني رسالتك فأتيت مسرعاً من أتلانتيك سيتي. |
| 2 yeni mesajınız var. Mesaj saati 15:14. | Open Subtitles | لديك رسالتان جديدتان، رسالة واردة على الـ3: |
| Babama iletmemi istediğiniz bir mesajınız var mı? | Open Subtitles | هل تريدينى أعطاء رساله الى أبى ؟ |
| Kaydedilmiş 1 mesajınız var. | Open Subtitles | عِنْدَكَ رسالةُ مُوَفَّرةُ واحدة. |
| Okunmamış iki mesajınız var. İlk mesaj. Dr.Banks'in evi mi? | Open Subtitles | لديك رسالتين , الأولى= دكتور " بانكس " هنا " جيفري تشايلدز " من |
| 1 yeni sesli mesajınız var. | Open Subtitles | لديك رسالةٌ واحده صوتيه جديده. |
| Bir mesajınız var. | Open Subtitles | أَخذتُ رسالةً. |
| Hiç yeni mesajınız yok. | Open Subtitles | أنت لَيْسَ لَكَ رسائلُ جديدةُ. |