"mesaj bırakın" - Translation from Turkish to Arabic

    • اترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • ترك رسالة
        
    • اترك رسالتك
        
    • إترك رسالة
        
    • اتركوا رسالة
        
    • أترك رسالتك
        
    • اترك رساله
        
    • إترك رسالتك
        
    • بترك رسالة
        
    • أترك رساله
        
    • اترك لي رسالة
        
    • فلتترك رسالة
        
    • أُترك رسالة
        
    • ترك رسالتك
        
    Bir süreliğine Amsterdam'da olacağım, beni aradığınızda, lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.
    mesaj bırakın. Hoşçakalın Bay Lomax. Open Subtitles بارني يتكلم , اترك رسالة وسأهاتفك فيما بعد
    Merhaba, ben Chloe. Şu anda yokum. mesaj bırakın, sizi ararım. Open Subtitles مرحبا كلوي تتكلم ولست موجودة الآن أترك رسالة وسأعاود الإتصال بك
    - Tabii böyle düşünürsün. Şu an size cevap veremiyorum. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles بالطبع ستظن ذلك رجاءً أترك رسالة بعد سماع الإشارة إنهم رجال صالحون كيلي
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    "Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Lütfen mesaj bırakın. En kısa sürede sizi ararım. Open Subtitles رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن.
    Şimdilik telefonu açamıyoruz, bu yüzden bize mesaj bırakın. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى الهاتف الآن اترك رسالة وسنكلمك في أقرب فرصة ممكنة
    Ya dersteyimdir ya da çalışıyorumdur mesaj bırakın, sonra sizi ararım. Open Subtitles أنا إمّا في محاضرة أو دراسة000 لذا اترك رسالة وأنا سأعاود الاتصال بك
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت لمقر سذرلاند من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Linda. Burda değilim, mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Linda. Burda değilim, mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا ليندا، أنا غير موجودة من فضلك اترك رسالة
    Merhaba, ben Rachel. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Merhaba ben Jane. Bip sesinden sonra lütfen mesaj bırakın ve ben size dönerim. Çok teşekkürler. Open Subtitles أهلا ، هذه جين ، أترك رسالة و أنا سأخابرك فيما بعد ، شكرا ، إلى اللقاء
    Selam Reynards'ın telefonu. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles هذا هاتف عائلة رينارد من فضلك أترك رسالة
    Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles أنا إما خارج المكتب أو بعيدا عن مكتبي. الرجاء ترك رسالة في صوت النغمة.
    Ben Michael, şu anda evde yokum, Iütfen mesaj bırakın. Michael, ben Adam. Open Subtitles انا مايكل , لست هنا حالياً الرجاء ترك رسالة
    "Bernie'nin Az Bulunan Kitapları." Lütfen "Bip." sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    Durum acilse 911'i arayıp beni isteyin ya da bu numaraya mesaj bırakın. Open Subtitles إتصل بـ911 وإسئل عني أو إترك رسالة ، سلام
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Kurşunu altına çeviriyoruz, dolayısı ile mesaj bırakın. Open Subtitles هاى, نحن العلماء؟ , ربما نكون الأن نغير الحديد إلى ذهب, لذلك أترك رسالتك
    Müfettiş Lele'nin telefonu bip sesinden sonra mesaj bırakın lütfen. Open Subtitles هذا البريد الصوتى للمفتش ليلى اترك رساله بعد سماع الصفاره
    Şu an telefona cevap veremem. Lütfen mesaj bırakın! Open Subtitles لا أستطيع الردّ على التلفون،لذا إترك رسالتك
    Lütfen mesaj bırakın. Üzgünüz. Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. Open Subtitles من فضلك قم بترك رسالة أسفة ، الرقم المطلوب خارج الخدمة لقد رحل لقد ذهب كريستوفر
    Size cevap veremediğim için üzgünüm, lütfen mesaj bırakın. Dönünce sizi ararım. Open Subtitles أعتذر على عدم قدرتي للرد عليك, أترك رساله وسأتصل عليك لاحقاً.
    Evime bilinçli olarak zorla girmeye kararlıysanız bir mesaj bırakın. Open Subtitles اذا كان ضميرك يسمح لك بإزعاجي اترك لي رسالة
    Şu an meşgul olabilirim. mesaj bırakın. Open Subtitles لابدّ و أني مشغول الآن، فلتترك رسالة
    Selam ben Dani, mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا.. إنت تتصل بـ داني ريس. أُترك رسالة
    Selam, ben Chris. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا, هذا كريس الرجاء ترك رسالتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more