"mesaj var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك رسالة
        
    • لدي رسالة
        
    • رسالة من
        
    • هناك رساله
        
    • هنالك رسالة
        
    • لديك رسالة
        
    • ما يلي هو رسالة
        
    • توجد رسائل
        
    • رسالتين
        
    • من رسائل
        
    • من الرسائل
        
    • لديّ رسالة
        
    • لدى رسالة
        
    • علي الأشارة
        
    • الرسالة النصية
        
    Afedersiniz efendim, ama York'tan çok acil bir mesaj var. Open Subtitles معذرة يا سيدى لكن هناك رسالة عاجلة جداً من يورك.
    Özür dilerim efendim ama York'tan çok acil bir mesaj var. Open Subtitles لو سمحت سيدي ، لكن هناك رسالة مستعجلة جدا من يورك
    Pardon, Başkanın bu akşam bir kaç dakika sonra konuşacağına dair mesaj var. Open Subtitles أرجو المعذرة, لدي رسالة نصية تقول أن الرئيس سيتحدث الليلة بعد عدة دقائق.
    - Majesteleri, Antikloraks'tan mesaj var. Open Subtitles جلالتك, رسالة من جوليتوراكس ماالذي يقول فيها؟
    Hey, dinle, um... telesekreterinde seninle ilgili konuşmak istediğim bir mesaj var. Open Subtitles ...اسمع انا هناك رساله على مسجله هاتفك بما كنت اريد التحدث بشأنه
    Hey, Greed'den bir mesaj var. Yardıma ihtiyacı varmış. Open Subtitles هي, هنالك رسالة من قريد يبدو أنه يحتاج إلى بعض الأيدي الإضافيه
    Pasaport Kontrolde size bir mesaj var. Open Subtitles سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر.
    Telesekreterinde Londra'ya gittiğine dair bir mesaj var. - O halde gitmiştir, değilmi ? Open Subtitles حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن
    -Telesekreterinde bir mesaj var. -Londra'ya gittiğine dair. Open Subtitles حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن
    Konuştuğu bir arkeologdan bir mesaj var orada. Open Subtitles هناك رسالة هناك من عالم أثري كان يتحدث اليه
    Telesekreterimde bir mesaj var. Open Subtitles ولم أعد الا اليوم حيث علمت بقضيتك هناك رسالة على جهاز الرد الآلى
    - General Faulkner'a acil bir mesaj var. Open Subtitles لدي رسالة مستعجلة الى العقيد فولكنر أركب
    Telefonumda gizli numaradan gelen bir mesaj var. Open Subtitles تحقق من ذلك لدي رسالة هنا في هاتفي من رقم محظور
    Korsan gemisi, Lord Vali'den mesaj var. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    - Ne? Telesekreterde bir mesaj var. Open Subtitles هناك رساله على آلة الرسائل, أتود سماعها؟
    Bekleyin, ekte şifreli mesaj var. Şimdi şifresini çözüyorum. Open Subtitles انتظر هناك رساله مُشفره،مُلحقه بها يتم فك تشفيرها الان
    - Değil, gerçek. Ek not: Kütüphane müdürü tarafından bırakılan önemli bir mesaj var. Open Subtitles هنالك رسالة مختصرة ملحقة من أمين المكتبة، عاجلة جدا
    Ama avukatınızdan bir mesaj var. Open Subtitles لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك
    Val Waxman. Bana mesaj var mı? Open Subtitles فال واكسمان, هل توجد رسائل لي؟
    Başlamadan önce sizlere iletmek istediğim bir kaç mesaj var. Open Subtitles قبل أنّ نبدأ لديّ رسالتين علينّا. أن نتشارك بها.
    - Şüpheli bir mesaj var mı? Open Subtitles الكثير من التسوق عبر الإنترنت و الطعام الخارجي هل من رسائل مثيرة للشبهة؟
    İçinde ondan Fornell'in eski eşine gönderilmiş bir dolu ilginç mesaj var. Open Subtitles يوجد عليه الكثير من الرسائل النصية منه إلى زوجة فورنيل السابقة
    Kardeşimden mesaj var. Her şey planlandığı gibi gidiyor. Open Subtitles لديّ رسالة من أخي "كلّ شيء يجري وفق المخطّط"
    Bu olasılığı oldukça gündem dışı bırakacak ufak bir mesaj var elimde. -Okuyun, Albay. Open Subtitles لدى رسالة هنا ستستبعد ذلك الأحتمال من المحكمة
    Filo Kumanda merkezinden mesaj var, efendim. Open Subtitles سيدي لقد تم العثور علي الأشارة
    İki kurbanın da telefonunda aynı mesaj var. Open Subtitles وجدنا نفس الرسالة النصية على هواتف الضحيتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more