"mesajlarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسائلي
        
    • رسائلى
        
    • بريدي
        
    • رسالتي
        
    • ورسائلي
        
    Acil bir durumsa... telefonu kapayıp 911'i aramalısınız. Mesajlarımı pek dinlemem. Open Subtitles أغلق السماعة واتصل على 911 أنا حقًا لا أستمع إلى رسائلي
    Aynı evde yaşamamıza rağmen o da benim Mesajlarımı görmezden gelir. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    Ne zaman arayacağını sorduğum tüm Mesajlarımı görmezden geldin ama o binanın fiyatını öğrenmek için beni görmeye mi geldin? Open Subtitles أنتِ تجاهلتي كل رسائلي التي كُنت ،أسألكِ فيها متى سوف تتّصلي بي ولكنكِ أتيتي للتفاوض على المبنى
    - Mesajlarımı aldın mı? Open Subtitles هل وصلتك رسائلي ؟ أية رسالة يوجد الكثير منها ؟
    Bu sabah birisinin şifremi girip, Mesajlarımı dinlediğini duydum. Open Subtitles هذا الصباح سمعت شخصا ما يضرب رقمى السرى و يعيد سماع رسائلى
    - Geçen gece niye gittin? Mesajlarımı dinlemedin mi? Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في الحمام ؟
    Çektiğim faksları, gerekli izinleri ve telefon Mesajlarımı almadınız mı? Open Subtitles - هل إستلمت رسائلي أو إتصالاتي؟ - آسف. أهي أنت؟
    Aslında daha eve bile gitmedim. Mesajlarımı kontrol edebilir miyim? Open Subtitles أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟
    Mesajlarımı aldı mı? Eyalet dışında olduğumu söyleyin. Open Subtitles هل أستلم رسائلي ؟ حسناً , أخبرة باأنني ليست في الدولة
    Mesajlarımı dinlemedin mi? Bir depoda kilitli kaldım. Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في الحمام ؟
    Mesajlarımı dinlemedin mi? Sana söyledim, depoda kilitli kaldım. Open Subtitles ألم تستمعوا إلى رسائلي لقد علقت في الحمام ؟
    Bak haber vermediğimi biliyorum ama tüm Mesajlarımı geri gönderdiler. Open Subtitles انظري , اعرف انه من المتوقع حضوري لكنهم اعادوا كل رسائلي
    Sam, Mesajlarımı kontrol ediyordum da Chase son mesajında demiş ki... Open Subtitles سام, لتو تفقدت رسائلي وكانت الرسلة الاخيرة من تشيس
    Ama Mesajlarımı okumak için önce kıçından çıkarman gerekir. Open Subtitles ولكنك ستحتاج إلى طبيب متخصص في الشرج والمستقيم لكي تستطيع قراءة رسائلي النصية
    Evet, nereyi kaşıyacağımı biliyorum ama diğer Mesajlarımı aldığından pek emin değilim. Open Subtitles نعم,أنا اعرف اين سوف اخدش و لكن.. أنا لست متأكده اذا كنتي تلقيتي رسائلي الاخري.
    Beni arama tamam ama Mesajlarımı da mı almadın? Open Subtitles و هذا ما ستعرفه لو أنك قمت بالرد على مكالماتي هل وصلتك رسائلي ؟
    Neden Mesajlarımı görmezden gelip, ...telefonlarıma dönmediğini, beni odanda dolaşırken bulunca neden sevinmediğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أعرف لم تتجاهلين رسائلي , و لا تجيبين على اتصالاتي ولا تتصببين فرحا عندما تجدينني أتسكع حول مكتبكِ ؟
    - BlackBerry Messenger Mesajlarımı bile okumuyor. Open Subtitles عندما لا يرد على مكالماتي الهاتفية؟ هو لا يَقْرأَ رسائلي حتى
    Bu sabah birisinin şifremi girip, Mesajlarımı dinlediğini duydum. Open Subtitles هذا الصباح سمعت شخصا ما يضرب رقمى السرى و يعيد سماع رسائلى
    Hayır, henüz sesli Mesajlarımı kontrol etmedim. Open Subtitles لا، أنا لم أفحص بريدي الصوتي بعد، أنا آسفة
    Sanırım son mesajımı ve ondan önceki Mesajlarımı almadın. Open Subtitles أعتقد أنك لا تحصل رسالتي الأخيرة. أو الرسالة السابقة.
    Facebook'u, e-postalarımı, Mesajlarımı kontrol ediyor. Open Subtitles إنها تتحققُ من الـ فيس بوك، وإيميلي، ورسائلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more