İnsanları başarıya ulaştırmak istiyoruz. Mesleki eğitim, doğru kariyer planlaması. | Open Subtitles | نريد إرشاد الناس نحو النجاح التدريب المهني والطرق المهنية القانونية |
İnsanları başarıya ulaştırmak istiyoruz. Mesleki eğitim, doğru kariyer planlaması. | Open Subtitles | نريد إرشاد الناس نحو النجاح التدريب المهني والطرق المهنية القانونية |
Bir polis memuru olarak bir polis memuruna Mesleki saygılarımı iletmek isterim, fakat yasa bu konuda çok açık. | Open Subtitles | أود أن أمد لك مجاملة مهنية بصفتي شرطي لشرطي لكن القانون صارم هنا |
Mesleki eğitim, okula gidemeyenler için evde eğitim. | TED | لذلك تقوم بتدريب مهني وتعليم منزلي لأولائك الذين لا يستطيعون الذهاب للمدرسة. |
Ama asla şahsi düşüncelerimin Mesleki davranışlarımı etkilemesine izin vermem. | Open Subtitles | لكنني لم أسمح للمشاعر الشخصية بالتأثير في سلوكي المهني قط |
Bu arada acımasız ödül programları ile toplumsal etkiden veya katkılarından ziyade neredeyse sadece binaların estetiğine odaklananlar Mesleki olarak destekleniyor. | TED | فى نفس الوقت، تعطل المهنة بعض المتميزين خلال برامج قاسية تركز بالأخص على جمال المبانى، بدلا من تأثيرها المجتمعى ومساهمتها فيه. |
Çoğu insan kaybedecek hiçbir şeylerinin olmadığını düşünür ama benim Mesleki tecrübeme göre düşündükleri tam olarak bu değil. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أن لا شيء لديهم ليخسروه لكن من خبرتي المهنية لم يسبق ان خطرت على بالهم |
Hep birlikte, 86 Mesleki kategorinin her birini ve 80'den fazla ülkeyi temsil ediyorlar. | TED | وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا. |
Yaşı büyük kızlar için Mesleki programlar başlattık ki daha genç olanlar okula gelmeyi bırakmasın. | TED | بدأنا برنامج المهارات المهنية للأطفال الذين هم أكبر سنا لكي لا يتم توقيف الأصغر من الذهاب للمدرسة |
Bu sadece Mesleki sorumluluk ve başarının çarpık görüşünü güçlendiriyor olsa da, pek çok genç ve umutlu insanın mimarlık okumasının sebebi bu değil. | TED | إنها فقط تدعم وجهة النظر المشوهة للمسؤلية المهنية و النجاح و لكن هذا ليس السبب فى أن كثير من شباب المتفائل يصبحون مهندسين معماريين. |
Mesleki bir risktir bu. Sanırım ben başlıyorum. | Open Subtitles | إنها من المخاطر المهنية, سيدى, كما أعتقد |
Ve bunu tam da şu an yapmakta olduğum şeyin zamanında ortaya dökmen Mesleki bir kıskançlıktan başka bir şey değil. | Open Subtitles | والتطرق إلى هذا الموضوع أثناء إجراء التجربة يدل على غيرة مهنية. حسنا. |
Dr.Harrison, bugün Mesleki bir görüşmeden çok, ...gayri resmi bir konuşma yaptığımıza göre, acaba sorabilir miyim maddi güvenceniz nedir? | Open Subtitles | الطبيب هاريسون ,بما أننا نتحدث بشكل غير رسمي وليس مهنية أتسائل ,هل أنت آمن مالياً؟ |
Birbirimize karşı Mesleki zorunluluklarımız olmadığına göre sana çıkma teklif edebilirim. | Open Subtitles | وحيث أنه لايوجد لدينا إلتزامات مهنية لبعضنا فيمكنني أن أطلب منك الخروج معي |
İşte yenisin ve sadece, seni çok uygunsuz Mesleki bir durumun ortasında kalmandan korumaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنتِ جديدة بالوظيفة .. وأنا أحاول حمايتكِ من أن تدخلي في منتصف موقف مهني صعب جداً |
Sizi buraya getirdim çünkü bana duyduğunuz ilginin Mesleki olduğunu sanıyorum. | Open Subtitles | ولقد أحضرتكِ إلى هنــا لأنني أُصــدق أن إهتــمامكِ بي فقط إهتمــام مهني |
Şu ana kadar Mesleki gelişimin için hiçbir şey yapmadım. | Open Subtitles | لم افعل شيئا حتى الان تجاه التطوير المهني الخاص بك |
Öyleyse Felix'in ölümünün... Mesleki tehlikenin sonucu olduğunu da biliyorsundur. | Open Subtitles | إذن تعرف كذلك ان الطريقة التي مات بها فيلكس هي من مخاطر المهنة |
Fakat çocuk bakıcılığının, Mesleki geleceğimde ön gördüğüm tercihlerden biri olduğunu sanmam. | Open Subtitles | إنما أعتقد ، مركز لرعاية الأطفال ، لم يكن هذا ما أحلم به منطقة كهذه جذبت نظري مهنياً |
Memnun oldum ama Mesleki ahlâkı unutamam. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالإطراء، ولكن هناك أخلاقيات مهنيّة يجب أن ألتزم بها |
Maalesef biz Mesleki açıdan o kadar anlayışlı değiliz. | Open Subtitles | بكل أسف , نحن لسنا محترفين فى فهم ذلك |
Mesleki ketumluğuma güvenebilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنك ان تعتمد على هذا المحترف أنت صعب .. |
Biraz da Mesleki nezaket göstermek gerekir. | Open Subtitles | بدون ذكر شيء صغير يسمى المجاملة الإحترافية |
Mesleki nezaket gereği size de bildirmek istedik. | Open Subtitles | توجب اللباقة المهنيّة أن نطلعكَ |
Parmak kemiklerinde Mesleki izler vardı. | Open Subtitles | - مؤشرات للمهنة على سلاميات الأصابع - |
Ama Mesleki merakımı bir kenara bırakırsak merak ediyorum da ikiniz onu diriltmeyi nasıl başardınız? | Open Subtitles | لكنْ مِنْ منطلق الفضول المهنيّ يجب أنْ أعرف... -كيف قمتما بإحيائها؟ |
Şirketler, kadın yöneticilerini kaynaklara yönlendirirken, daha çok 40 yıldır duymakta olduğumuz görüşlere odaklı olduğu için, Mesleki stratejik ve finansal zekanın önemini ön plana getiren görüş ile aralarında ciddi bir boşluk oluşuyor. | TED | عندما توجه الشركات النساء نحو الموارد التي تركز على الاستشارات التقليدية التي نسمعها منذ أكثر من أربعين عامًا، يوجد غياب واضح للمشورة التي تتعلق بالذكاء التجاري والاستراتيجي والمالي. |
Fizikten kimyaya, biyolojiden tıbba kadar yayılan birçok alanda, Mesleki açıdan sınırlandırılmış binlerce konu bulunmaktadır. | TED | يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب. |