"meydan okuyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتحدى
        
    • يتحداك
        
    • يتحدانا
        
    • تتحدى
        
    • يتحدّى
        
    • تحدى
        
    • تحديك
        
    • يتحداه
        
    • يتحدي
        
    • لتحدي
        
    Bu hoşuma gidiyor çünkü bu bizim tasarımımıza, üretimimize ve hatta dağıtımımıza meydan okuyor. TED ويعجبني هذا لأنه يتحدى طريقة تصميمنا للأشياء، وبناءها وربما طريقة توزيعها.
    Bu yanmış,nasırlaşmış ten... ..sıcağa,soğuğa yıllara meydan okuyor.... Open Subtitles هذا الجلد, جلدك محترق, خشن يتحدى الحر, البرد, السنين
    - Sana bir piyano düellosu için meydan okuyor. Open Subtitles ـ انه يتحداك فى مبارزة بالبيانو
    Şimdi bize onu durdurmamız için meydan okuyor ve zamanımız azalıyor. Open Subtitles الان هو يتحدانا لنوقفه و الوقت ما زال يمضي
    Kadınlar mevcut duruma meydan okuyor, eski ezberleri yıkıyoruz ve evet, bizler gururla sorun çıkarıyoruz. TED تتحدى النساء الوضع الراهن، ونخرقُ المحظورات القديمة ونعم، نحن فخورات كوننا مصدر إزعاج.
    Fen derslerinde de s.kim okutulmalı çünkü o, doğaya meydan okuyor. Open Subtitles و يجب أن يدرسوا قضيبيّ في مناهج العلوم لأنه يتحدّى الطبيعة.
    Görünüşe göre Humphrey büyük beklentilerimize ve Waldorf'un kurallarına meydan okuyor. Open Subtitles يبدو ان (هامفري) تحدى توقعتنا الكبيره.. وقوانين النظام الخاصه بـ (والدورف)
    Bu pislik size ölümüne meydan okuyor. Open Subtitles إنهٌ يحاول تحديك ، كما لو انها مسألة حياة او موت
    Ama burada biri bu çocuklara oyun konusunda meydan okuyor. Open Subtitles ولكن هناك شخص ما يتحدى هؤلاء الأطفال في هذه المنطقة ليمارسوا اللعبة
    Bir şey olsun ya da olmasın insanlar birbirine her zaman meydan okuyor. Open Subtitles يتحدى الناس بعضهم لو حدث أي شيء أو لم يحدث سيد يب
    Maureen Delacroix güzelliği yüzlerce kâlbi kırmıştır ve hâlâ yerçekimine meydan okuyor. Open Subtitles مورين ديلاكروا الوجه، الذي كسر ألف قلب وذلك الحضن الذي لا يزال يتحدى الجاذبية
    Maureen Delacroix güzelliği yüzlerce kâlbi kırmıştır ve hâlâ yerçekimine meydan okuyor. Open Subtitles مورين ديلاكروا الوجه، الذي كسر ألف قلب وذلك الحضن الذي لا يزال يتحدى الجاذبية
    Tanrı sana meydan okuyor. Open Subtitles وهذا هو الهدف من قراءتك للتوراة في مراسم الحفل الرب يتحداك ...
    Sana bira-pon'da meydan okuyor! Open Subtitles انه يتحداك في لعبة لعبة بونغ البيرة
    Onu deşifre etmen için meydan okuyor. Open Subtitles الضحايا , الكلمات , يتحداك لكى تفهم ذلك
    Sam, bunu sana yapan her kimse bize meydan okuyor, bazen blöf yapmalıyız. Open Subtitles سام,الشخص الذي فعل هذا بك يتحدانا لذلك أحيانا علينا ان نخادع
    Dünyayı olduğu gibi kabul etmekten vazgeçmemiz için içimizdeki canavarla yüzleşmeye ve yok edecek gücü bulmaya meydan okuyor. Open Subtitles هذا يتحدانا لكيف نقبل العالم وانت تعرفين مواجهنا وحشنا الداخلي وايجاد قوة للقضاء عليها
    Farzet bize biri meydan okuyor. Open Subtitles من المفترض ان يتحدانا احد
    Normlara meydan okuyor. TED انها تتحدى المعايير.
    Ve üçüncüsü, meydan okuyor - ki bu, bu kısa sürede nedenini açıklamak çok zor, ve hepsini bir araya getirmek- fakat bu, yüksek modernist fleksibilite görüşüne meydan okuyor. TED والشئ الثالث انها تمثل تحدي --وهذا هو الامر بطولها يصعب جدا دعمها .. لماذا قم بتوصيل كل هذه الأشياء لكنها تتحدى مفهوم الحداثة العالية للمرونة
    Subglotal basıncına gelince... Tıp bilimine meydan okuyor. Open Subtitles أما بالنسّبة لضغط لسان المزمار عندها فهو يتحدّى العلوم الطبية.
    Yerçekimine güzellikle meydan okuyor. Open Subtitles لقد تحدى الجاذبية بالجمال
    Bence meydan okuyor. Open Subtitles أعتقد أنه يريد تحديك!
    Ve sonra rakibi ölümüne bir dövüş.. ...için meydan okuyor, o da kabul ediyor. Open Subtitles عندما يتحداه منافسه للقتال فإنه يقبل التحدي حتى الموت
    Kim kralına meydan okuyor? ! Open Subtitles من يتحدي ملككم؟
    Jing Wu'ya meydan okuyor. Open Subtitles يستعد لتحدي جينج وو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more