"meyveleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفاكهة
        
    • الفواكه
        
    • التوت
        
    • فاكهة
        
    • ثمار
        
    • فواكه
        
    • الفاكهه
        
    • الثمار
        
    • الفواكة
        
    • غلة
        
    Çiftlik sahiplerini anlatmak için Avrupa'daki meyveleri yerleştirdim. TED ثم أضفت الفاكهة من أوروبا لأصحاب المزارع
    Yapman gereken tek şey meyveleri alıp, onları tezgah'ta satmak olacak. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو أن تشتري الفاكهة و سوف أقوم أنا ببيعها في كشك
    Ta Kaliforniya'dan meyveleri buraya bozulmadan dört günde getiriyorlar. Open Subtitles بإمكانها نقل الفواكه من كاليفورنيا في غضون أربع أيام ولا تفسد.
    Asıl önemli olan, bu meyveleri mayalandırmakla ilgili bana neler söyleyebilirsin? Open Subtitles حسناً, الموضوع هو, ماذا تستطيع ان تخبرني عن هذا التوت المخمر؟
    Yavrular sadece nadir bir ağacın düşen meyveleri ile beslenir. Open Subtitles يقتات الصغار على فاكهة ساقطة من نوعٍ واحدٍ نادرٍ من الأشجار.
    Peki ya emeğimizin meyveleri kardeşlerim? Open Subtitles وماذا عن ثمار عملنا، أيها الإخوة والأخوات؟
    Birkaç yıl içinde insanoğlunun hiç görmediği meyveleri yetiştirmiş olacağız. Open Subtitles في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلاً
    Şimdi, neden meyveleri bitkilerle bırakıp birer kahve almaya gitmiyoruz? Open Subtitles لمَ لا نترك الفاكهه مع الخضروات و نذهب لإحتساء القهوة؟
    meyveleri verdi ve gökyüzünde uçan kuşları da. Open Subtitles الفاكهة ♫ والطيور ♫ تُحلّق في السماء عالياً
    Ucunu köreltirseniz, yüksek dallardaki meyveleri düşürürken işe yarar. Open Subtitles إذا خشنت هذا العود سيكون هذا أمرا جيداً للضرب الفاكهة من أعلى الفروع
    Aslında kanunlar meyveleri de kapsar Open Subtitles في الحقيقة ، ياسيد القانون ينطبق على الفاكهة
    Bebeğim meyveleri kesmeme yardım eder misin? Open Subtitles حبيبتي , مارأيك بمساعدة امك بتقطيع الفاكهة ؟
    Adem bu dolgun meyveleri nasıl reddedebilirdi? Open Subtitles عرضت على أدم تفاحتها اليانعة كيف يممنع أدم عن نفسه هذه الفاكهة اللذيذة
    Ben şu meyveleri dolabına koyayım. Open Subtitles رائع .. انا سوف اضع هذه الفاكهة في الثلاجة
    Eve dönerken o meyveleri yediniz. Open Subtitles و قد أكلت الفواكه في السيارة في رحلة العودة
    meyveleri yediğinizi ama bitirmediğinizi hatırlıyorum çünkü muz koktuğunu söylediniz. Open Subtitles أنا أتذكر أنك قد تناولت الفواكه ولكنك لم تنهيها لأنك قلت أن الرائحة تبدو وكأنها موز
    Bu yüzden bu meyveleri halka sunabileceğim bir bahçe oluşturmaya koyuldum. Hedefim, bulabileceğim en yoğun nüfuslu bölgede bahçeyi kurmaktı. TED لذا بدأت بإنشاء بستان لكي تتوافر هذه الفواكه للعامة، وودت أن تكون هذه البساتين في أماكن ذات كثافة سكانية عالية قدر الإمكان.
    O meyveleri nerden bulduğunu sordum diğer gördüklerime benzemiyorlardı. Open Subtitles سألت أين وجدت ذلك التوت لأنهم ماكانو يشبهوا أي توت رأيته
    Üvez ağacının kırmızı meyveleri Kan renginde parlarken ışıkta Open Subtitles التوت الأحمر لأشجار السمّن أشرق لامعاً مثل الدماء
    Fakat görünüşe göre, pastanın Jogan meyveleri eksik. Open Subtitles لكن يبدوا ان الحلوة تنقصها فاكهة الجوجان
    Amca, bunlar bizim düşünce ve çabalarımızın meyveleri. Open Subtitles هذه ثمار أفكارنا وأعمالنا يا عم
    Ballı kızarmış ekmek, liçi meyveleri. Open Subtitles توست بالعسل، فواكه العواطف
    Toprağın meyveleri için sana şükrediyoruz. Open Subtitles نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي
    Hava kalitesi daha iyi hâle geldi ve evimizin arka bahçesinde hiç çaba göstermeden büyüyen mevsimsel meyveleri toplamaya başladık. TED أصبح الهواء أنقى وبدأنا بحصاد الثمار الموسمية التي تنمو دونما جهد في فناء دارنا
    Peki, neden hâlâ FDA'ya o bölgedeki tüm sebze ve meyveleri toplatmak için genel bir karar aldırmıyoruz? Open Subtitles لذا، لماذا لا نطلب من إدارة الأغذية والدواء بأن يصدروا قضية لحصر جميع الفواكة والخضروات التي تباع في المنطقة المتضررة؟
    Emeklerimizin meyveleri... Open Subtitles .. غلة .. غلة تعبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more