"mi çağırdın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل ناديتني
        
    • هل استدعيتني
        
    • هل طلبت
        
    • هل إتصلت
        
    • هل اتصلتي
        
    • هل طلبتني
        
    • هل اتصلت
        
    • هل طلبتنى
        
    • هل أحضرتني
        
    • هل دعوتني
        
    • هل أرسلت
        
    • هل إستدعيتني
        
    • هل استدعائه
        
    • هل استدعيتَ
        
    • قمتِ باستدعائي
        
    Beni mi çağırdın anne? Open Subtitles هل ناديتني يا أمي ؟
    Bir ayyaşa iki tane dikiş atamadığın için beni mi çağırdın? Open Subtitles هل استدعيتني لأنك لا يمكنك تحمل عمل قطب لرجل ملح؟
    Yani öylece yemeğe mi çağırdın? Open Subtitles بطلب الخروج معها؟ هل طلبت الخروج معها لتناول العشاء...
    Beni buraya bir şey söylemek için mi çağırdın? Open Subtitles هل إتصلت بي للحضور إلى هنا لإخباري شيئ ما؟
    Yumi onu seni mi çağırdın? Open Subtitles هل اتصلتي به يومي؟
    Geç vakitte beni bunun için mi çağırdın? Open Subtitles هل طلبتني في هذه الساعة لتقول هذا ؟
    George, halı temizlikçilerini sen mi çağırdın? Open Subtitles جورج، هل اتصلت بشركة تنظيف سجاد؟
    Beni mi çağırdın, Patron? Open Subtitles هل ناديتني يا ريس ؟
    Sen beni değnekle dövmek için mi çağırdın? Open Subtitles هل ناديتني لتضربني بعصا؟
    - Beni mi çağırdın, anneanne? - Hayır, baban çağırdı. Open Subtitles هل ناديتني يا جدتي (ليزا) ؟
    Beni yemek planlarımı doğrulamak için mi çağırdın? Open Subtitles هل استدعيتني إلى هنا لتأكيد مشاريع غدائي؟
    Beni buraya senin kararının sorumluluğunu alayım diye mi çağırdın? Open Subtitles هل استدعيتني إلى هنا كي أتحمل مسؤولية قرارك.
    Beni bunun için mi çağırdın? Open Subtitles هل استدعيتني من أجل هذا؟
    Kadavra köpeklerini mi çağırdın? Open Subtitles هل طلبت كلاب التقصي ؟
    Striptizci mi çağırdın? Open Subtitles هل طلبت راقصة تعري ؟
    Şerifi mi çağırdın? ! Open Subtitles هل إتصلت بالمأمور؟
    Taksi mi çağırdın? Open Subtitles هل اتصلتي على خدمة أوبر؟
    Baa, beni mi çağırdın? Hürmetler. Open Subtitles با ، هل طلبتني ؟
    - Polisleri mi çağırdın? Open Subtitles هل اتصلت بالشرطة؟
    Sen mi çağırdın Casey? Open Subtitles "هل طلبتنى يا "كايسى
    Beni buraya özel hayatımı konuşmak için mi çağırdın gerçekten? Open Subtitles هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟
    Beni bunun için mi çağırdın yani? Open Subtitles هل دعوتني إلى هنا ، لأجل ذلك ؟
    Beni mi çağırdın, baba? Open Subtitles هل أرسلت في طلبي يا أبي؟
    Beni etkilemek için mi çağırdın? Open Subtitles هل إستدعيتني للنزول إلى هنا لتبهرني فحسب؟
    O şeyi sen mi çağırdın? Open Subtitles هل استدعيتَ ذلك الشيء؟
    Yani beni konuşmanı dinlemem için mi çağırdın? Open Subtitles انتظري، قمتِ باستدعائي لأسمع خطابك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more