"milyonlarca yıl" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملايين السنين
        
    • ملايين السنوات
        
    • مليون سنة
        
    • لملايين السنين
        
    • ملايين السنيين
        
    • لملايين السنوات
        
    • الملايين من السنين
        
    • مليون عام
        
    • مليون سنه
        
    • لبلايين
        
    milyonlarca yıl boyunca, Afrika'nın yaylalarında, Kadınlar sebze toplamak için işe gidip geldi. TED فمنذ ملايين السنين و فى مروج أفريقيا أُوعز للنساء العمل فى جمع خضرواتهم
    milyonlarca yıl önce, bu güçlü sürüngenler çoktan doğuya gitmeye başlamışlardı. Open Subtitles فمنذ ملايين السنين, هذه الزواحف القوية قد بدأت بالفعل رحلتها شرقاً
    Yer çekimi gaz bulutlarını milyonlarca yıl sıkıştırdı ta ki merkezin derinliklerinde hidrojen füzyonu oluşturacak kadar sıcak hale gelene dek. Open Subtitles الجاذبية ضغطت سحب الهيدروجين على مر ملايين السنين إلى أن أصبح الغاز في المركز ساخناً . بما فيه الكفاية لحدوث الاندماج
    milyonlarca yıl süresince, onların kalıntıları petrole ve gaza dönüştü. Open Subtitles على مدى ملايين السنوات تحولَّت بقاياها إلى نفط و غاز.
    milyonlarca yıl geçse de senin o tetiği çekeceğine asla ihtimal vermezdim. Open Subtitles من سابع المستحيلات في مليون سنة أن أشك أن سيكون لديك القدرة
    Senin tutsaklık ve yakalanma korkun milyonlarca yıl öncesinden geliyor. Open Subtitles خوفك من الاعتقال و السجن مزروع فيك منذ ملايين السنين
    İzole olmuş topluluklar milyonlarca yıl boyunca huzur içinde evrimleşir. Open Subtitles المجتمعات المعزولة قد تطورت منذ ملايين السنين فى سلام نسبى.
    Bu işte çok iyi olmadan önce milyonlarca yıl pratik yapmak gerekebilir. Open Subtitles كصناعتك هذا الكوكب بأسره؟ ربما يتطلب ذلك منك بضع ملايين السنين مرانًا
    Lee Cronin: Birçok insan yaşamın başlaması için milyonlarca yıl gerektiğini düşünüyor. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    Bu parlak ışıkların sadece olası avcılara karşı korunmak için değil aynı zamanda olası eşleri çekmek için kullanılan usta bir iletişim aracına dönüşmesi milyonlarca yıl aldı. TED استغرق الأمر ملايين السنين قبل أن تتطور تلك الأضواء البراقة إلى أداة تواصل ذكية التي يمكن استخدامها ليس فقط لإبعاد المفترسين المحتملين بل أيضًا لجلب القرناء المحتملين.
    Basit numaraları kullanarak binlerce, belki milyonlarca yıl hayatta kaldılar. TED التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة
    Ama insan ırkının büyük bir çoğunluğu için milyonlarca yıl süren evrim, bağışıklık sistemine ince bir ayar vermiş durumda, öyle ki, bize karşı değil bizim için çalışıyor. TED ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا.
    Su birikintisinin diğer ucunda bulduğumuz tatlı çocuğa yanaşmaya çalışıtığımız milyonlarca yıl geçti. TED منذ ملايين السنين ،حيث وجدتي ذلك الشاب الجميل في الطرف الآخر وذهبتي للحصول عليه.
    Dinazorları bulmakla ilgili harika olan şey bunun zekice bir iş olması, milyonlarca yıl öncesine ait doğayı rekonstrükte etmeye çalışıyorsunuz. TED الشئ الجميل بالنسبة لي في إيجاد الديناصورات أنها إثنين بواحد؛ عملية فكرية، لأنك تحاول إعادة بناء بيئة كانت قبل ملايين السنين.
    Dünyadaki çeşitliliğe bakarak varsayacağımız gibi milyonlarca yıl öncesine mi? TED هل كانت منذ ملايين السنين كما نظن عندما نتأمل كل هذا التنوع حول العالم؟
    Richard'ın bulduğu her bir yeni balık medikal araştırmalar için genetik mühendisliğine milyonlarca yıl destek olur. Open Subtitles كلّ سمك جديد ريتشارد يكتشفه أخبر ملايين السنوات من هندسة الجينات للبحث الطبي
    milyonlarca yıl önce öldüler, ama ortadan tamamen kaybolmadılar. Open Subtitles لقد ماتوا منذ ملايين السنوات الماضية ولكن يبدوا , أنهم لم يختفوا بشكل كامل
    Sorun değil. Bunları kimsenin milyonlarca yıl bulamayacağı bir yere saklıyorum. Open Subtitles سأضعها حيث لا يجدها أحد ولو بعد مليون سنة
    milyonlarca yıl önce henüz kuşlar evrimleşmemişken işe yarayan bir plandı bu. Open Subtitles انها الخطة التي كانت تعمل بها لملايين السنين ، قبل تطور الطيور
    Mm-hmm, bir anıt tapınağı, ve milyonlarca yıl Tapınağı böylece milyonlarca yıl yaşayabilir. Open Subtitles نعم إنَّهُ معبد تذكاري و هو معبد ملايين السنيين لأنَّه سيحيَ .لملايين السنيين
    Resifler milyonlarca yıl boyunca canlanıp büyüdü ve çok sayıda süngere, yeşil alge ve görülemeyecek kadar küçük hayvanlara ev sahipliği yaptı. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Fijinin ilk hayvanları bundan on milyonlarca yıl önce yok oldu. Open Subtitles أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين
    Ne kadar hızlı giderse gitsin, bu gemi... gemi olduğunu varsayıyorum yalnızca Samanyolu'na ulaşması en azından milyonlarca yıl sürer. Open Subtitles و الآن مع سفرهم بهذه السرعة ، فهذه السفينة لو إفترضنا أنها سفينة ستستغرق مليون عام على لأقل للوصول لمجرة الطريق اللبنى
    Öyle bir şey olmayacak, tamam mı milyonlarca yıl da geçse, ne kadar çok aransa da fark etmez. Open Subtitles حسناً، وهذا لن يحدث حسناً؟ ليس في مليون سنه لعينة، لايهم كم أنتِ سيأة أو أي شخص يريد ذلك
    milyonlarca yıl ortada yokken, birden denizde belirmişler. Open Subtitles و لم تكن هناك لبلايين السنين, ظهرت فقط فى المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more