"mobil" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحمولة
        
    • المحمول
        
    • المتنقل
        
    • المتنقلة
        
    • متنقلة
        
    • النقال
        
    • متنقل
        
    • متنقّلة
        
    • النقالة
        
    • المتحركة
        
    • المتحرك
        
    • موبيل
        
    • الخليوي
        
    • محمول
        
    • عدد الهواتف
        
    Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Bugün yüz milyon cep telefonu abonesi var ve bu mobil mucizesi her Afrika ülkesine yansıtılıyor. TED وهي تملك اليوم مائة مليون انخراط في خطوط الهاتف، ومعجزة الهاتف المحمول هذه منعكسة في جميع البلدان الأفريقية.
    - mobil laboratuvar. - Rüzgarın yönü mü değişti yoksa? Open Subtitles المختبر المتنقل هل انا اتخيل ام أن اتجاه الرياح تغير
    mobil bağlantı Afrika'da yaygın. TED إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار.
    Şimdi sadece Cardiopad'i değil, farklı durumlara müdahale etmek için başka mobil tıp cihazları da geliştiriyor. TED والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة.
    Bir mobil telefon ile, Suriye'de insanlık karşıtı bir rejime müdahale edebilirsiniz. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا.
    Bu, terörist grupların birkaç yıldır ele geçirmeye çalıştıkları mobil bir roket sistemi. Open Subtitles .. هذا نظام صواريخ متنقل يحاول جماعات الإرهاب الوصول إليه لعدة سنوات الآن
    Üç Iraklı ilticacının söylediklerinden, 1990 yılının sonlarında Irak'ta pek çok mobil biyolojik silah laboratuvarı olduğunu öğrendik. Open Subtitles بواسطة 3 من المعارضين العراقيين عرفنا بأن العراق في أواخر 90 لديه مختبرات أسلحة بايولوجية متنقّلة
    mobil telefonlar için geliştirilen kablosuz teknolojiler biraz modifikasyonla bunu çözümlemek için tamamen uygundur. TED التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا
    Eğer modern yarı iletkenlere, bilgisayarlara, mobil cihazlara ve internete erişebilseydik. TED لو كنا نتوفر على أشباه الموصلات الحديثة حينها، والحواسيب والهواتف المحمولة والأنترنت؟
    Dolayısıyla düşündük ki, acaba mobil teknolojinin gücünü kullanarak göz bakımını bu insanlara ulaştırmak mümkün mü? TED لذا قلنا، هل يمكننا تسخير قوة التكنولوجيا المحمولة لإيصال الرعاية الصحية للأعين بطريقة جديدة؟
    Giderek daha çok mobil cihaz kullanıyoruz ve hareket hâlindeyken etkileşimdeyiz. TED ونحن نستخدم وعلى نحو متزايد الأجهزة المحمولة باليد ونتعامل معها بفعالية شديدة.
    Bizler 7 milyar nüfuslu, 5 milyar mobil aboneye sahip, bir dünyada yaşıyoruz. TED نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول.
    diye sordu. Global Güney(*)'de yaşayanlarınız [Güney Amerika, Afrika, Ortadoğu ve Asya'nın büyük kısmı] cevapsız çağrıların küresel mobil kültürün kritik bir parçası olduğunu bilirler. TED الآن، للذين قد عاشوا منكم في جنوب العالم، سوف تعرفون أن المكالمات الفائتة جزء حساس حقًا في عالم ثقافة المحمول.
    Değil mi? Bu mobil telefon olarak da bilinirdi. TED صحيح؟ حيث كان يُعْرَف أيضًا بالهاتف المحمول.
    Alışveriş merkezindeki mobil kedi evlat edinme etkinliğine gidebiliriz. Open Subtitles في المجمع هناك تبني القطط المتنقل يمكننا أن نذهب إليه
    Bir milyar kişinin, mobil telekomünikasyonların onları bilgiye ulaştırdıkları gibi, fiziksel mallara da ulaştırdığını düşünün. TED تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات.
    Halkım yıllarca mobil evlerde ve tahsis edilmiş bölgelerde yaşamaya zorlandı. Open Subtitles ، في غضون سنوات قليلة سيضطر شعبي . للعيش في منازل متنقلة ومحميات
    Bir mobil telefon ile, tweet gönderebilir ve Mısır'da protesto başlatabilirsiniz. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك إرسال تغريدةٍ لبدء مظاهرةٍ في مصر.
    Bir o...punun mobil sarayını almak için zengin olmak gerek. Open Subtitles شراء قصر متنقل لسافرة شيء مبالغ فيه قليلا ً
    Tamam, bunu LAPD mobil birimlerine göndermeni istiyorum. Herkesin bu aracı aramasını istiyorum. Open Subtitles انشرها للوحدات المتحركة أريد أن يبحث الجميع عن هذه الشاحنة
    Ama artık mobil Zulüm Sarayı ile bir iki yöneticiyle tüm gezegeni yönetmenin günlüğü bir kuruşa geliyor! Open Subtitles لكن مع قصر القمع المتحرك بضعة وجهاء يمكنهم قمع كوكبكم بأكمله مقابل بضعة بنسات
    Texaco! mobil Oil! Her yerdeler! Open Subtitles شركة(آرامكو) تحت سيطرتهم ويريدون إمتلاك شركات (أكسكون) و(تكسكو)و(موبيل اول) لتكون تحت تصرفهم
    İnsanların bunları kullanmalarının nedeni çok fazla ışık almaları, bu da düşük fiyatlı bir mobil telefondaki görüntüden daha az parazit olduğu anlamına geliyor. TED الأن تستخدم هذه التقنية لأنها تجمع الكثير من الضوء، وهو ما يعني قدر أقل من التشويش لتراها في صورة منخفضة التكلفة لهاتف الخليوي.
    Cihaz zamanlı bir patlamaya ayarlanabilir veya mobil bir verici ile uzaktan etkinleştirilebilir. Open Subtitles يمكن ضبط ميعاد تشغيله بمؤقّت أو تفعيله عن بعد بواسطة مُرسِل محمول.
    Geçtiğimiz Ekim ayında, hücresel mobil cihaz ve sim kartların dünyadaki insan sayısını geçtiği o değeri bile aşmış bulunuyoruz. TED تجاوزنا في أكتوبر الماضي ما أشارت إليه الاحصائيات عندما يكون عدد الهواتف الخلوية، ووحدة تعريف المشترك، يفوق عدد الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more