Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟ |
Bugün yüz milyon cep telefonu abonesi var ve bu mobil mucizesi her Afrika ülkesine yansıtılıyor. | TED | وهي تملك اليوم مائة مليون انخراط في خطوط الهاتف، ومعجزة الهاتف المحمول هذه منعكسة في جميع البلدان الأفريقية. |
- mobil laboratuvar. - Rüzgarın yönü mü değişti yoksa? | Open Subtitles | المختبر المتنقل هل انا اتخيل ام أن اتجاه الرياح تغير |
mobil bağlantı Afrika'da yaygın. | TED | إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار. |
Şimdi sadece Cardiopad'i değil, farklı durumlara müdahale etmek için başka mobil tıp cihazları da geliştiriyor. | TED | والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة. |
Bir mobil telefon ile, Suriye'de insanlık karşıtı bir rejime müdahale edebilirsiniz. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا. |
Bu, terörist grupların birkaç yıldır ele geçirmeye çalıştıkları mobil bir roket sistemi. | Open Subtitles | .. هذا نظام صواريخ متنقل يحاول جماعات الإرهاب الوصول إليه لعدة سنوات الآن |
Üç Iraklı ilticacının söylediklerinden, 1990 yılının sonlarında Irak'ta pek çok mobil biyolojik silah laboratuvarı olduğunu öğrendik. | Open Subtitles | بواسطة 3 من المعارضين العراقيين عرفنا بأن العراق في أواخر 90 لديه مختبرات أسلحة بايولوجية متنقّلة |
mobil telefonlar için geliştirilen kablosuz teknolojiler biraz modifikasyonla bunu çözümlemek için tamamen uygundur. | TED | التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا |
Eğer modern yarı iletkenlere, bilgisayarlara, mobil cihazlara ve internete erişebilseydik. | TED | لو كنا نتوفر على أشباه الموصلات الحديثة حينها، والحواسيب والهواتف المحمولة والأنترنت؟ |
Dolayısıyla düşündük ki, acaba mobil teknolojinin gücünü kullanarak göz bakımını bu insanlara ulaştırmak mümkün mü? | TED | لذا قلنا، هل يمكننا تسخير قوة التكنولوجيا المحمولة لإيصال الرعاية الصحية للأعين بطريقة جديدة؟ |
Giderek daha çok mobil cihaz kullanıyoruz ve hareket hâlindeyken etkileşimdeyiz. | TED | ونحن نستخدم وعلى نحو متزايد الأجهزة المحمولة باليد ونتعامل معها بفعالية شديدة. |
Bizler 7 milyar nüfuslu, 5 milyar mobil aboneye sahip, bir dünyada yaşıyoruz. | TED | نحن على كوكب يتألف من سبع مليار شخص، خمس مليار مشترك في شبكات الهاتف المحمول. |
diye sordu. Global Güney(*)'de yaşayanlarınız [Güney Amerika, Afrika, Ortadoğu ve Asya'nın büyük kısmı] cevapsız çağrıların küresel mobil kültürün kritik bir parçası olduğunu bilirler. | TED | الآن، للذين قد عاشوا منكم في جنوب العالم، سوف تعرفون أن المكالمات الفائتة جزء حساس حقًا في عالم ثقافة المحمول. |
Değil mi? Bu mobil telefon olarak da bilinirdi. | TED | صحيح؟ حيث كان يُعْرَف أيضًا بالهاتف المحمول. |
Alışveriş merkezindeki mobil kedi evlat edinme etkinliğine gidebiliriz. | Open Subtitles | في المجمع هناك تبني القطط المتنقل يمكننا أن نذهب إليه |
Bir milyar kişinin, mobil telekomünikasyonların onları bilgiye ulaştırdıkları gibi, fiziksel mallara da ulaştırdığını düşünün. | TED | تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات. |
Halkım yıllarca mobil evlerde ve tahsis edilmiş bölgelerde yaşamaya zorlandı. | Open Subtitles | ، في غضون سنوات قليلة سيضطر شعبي . للعيش في منازل متنقلة ومحميات |
Bir mobil telefon ile, tweet gönderebilir ve Mısır'da protesto başlatabilirsiniz. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك إرسال تغريدةٍ لبدء مظاهرةٍ في مصر. |
Bir o...punun mobil sarayını almak için zengin olmak gerek. | Open Subtitles | شراء قصر متنقل لسافرة شيء مبالغ فيه قليلا ً |
Tamam, bunu LAPD mobil birimlerine göndermeni istiyorum. Herkesin bu aracı aramasını istiyorum. | Open Subtitles | انشرها للوحدات المتحركة أريد أن يبحث الجميع عن هذه الشاحنة |
Ama artık mobil Zulüm Sarayı ile bir iki yöneticiyle tüm gezegeni yönetmenin günlüğü bir kuruşa geliyor! | Open Subtitles | لكن مع قصر القمع المتحرك بضعة وجهاء يمكنهم قمع كوكبكم بأكمله مقابل بضعة بنسات |
Texaco! mobil Oil! Her yerdeler! | Open Subtitles | شركة(آرامكو) تحت سيطرتهم ويريدون إمتلاك شركات (أكسكون) و(تكسكو)و(موبيل اول) لتكون تحت تصرفهم |
İnsanların bunları kullanmalarının nedeni çok fazla ışık almaları, bu da düşük fiyatlı bir mobil telefondaki görüntüden daha az parazit olduğu anlamına geliyor. | TED | الأن تستخدم هذه التقنية لأنها تجمع الكثير من الضوء، وهو ما يعني قدر أقل من التشويش لتراها في صورة منخفضة التكلفة لهاتف الخليوي. |
Cihaz zamanlı bir patlamaya ayarlanabilir veya mobil bir verici ile uzaktan etkinleştirilebilir. | Open Subtitles | يمكن ضبط ميعاد تشغيله بمؤقّت أو تفعيله عن بعد بواسطة مُرسِل محمول. |
Geçtiğimiz Ekim ayında, hücresel mobil cihaz ve sim kartların dünyadaki insan sayısını geçtiği o değeri bile aşmış bulunuyoruz. | TED | تجاوزنا في أكتوبر الماضي ما أشارت إليه الاحصائيات عندما يكون عدد الهواتف الخلوية، ووحدة تعريف المشترك، يفوق عدد الناس. |