"motorların" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحركات
        
    • الدراجات
        
    • المحركين
        
    • المحرّكات
        
    Tamamen işler duruma geçene kadar tüm motorların kapatılmasını emrettim. Open Subtitles لقد امرت ان يتم اغلاق المحركات حتى يتم التشغيل كليا
    Aniden, motorların göğüs kafesimizi titreten gürültüsünü hissettik. TED وقتها كنا نشعر بصوت همهمة المحركات كأنه داخل صدورنا.
    motorların çalışması ve bizi bu cehennemden çıkarmaları için dua edin. Open Subtitles صلوا لكى تعمل المحركات ونخرج من هذة الورطة
    Marcus'ü arayacağım, yakın zamanlarda satın alınan sınırlı üretim motorların izini sürsün. Open Subtitles لأرى إن كان بإمكانه تتبع آخر مشتريات الدراجات النارية الإيطالية المحدودة العدد
    Arabalardan farklı olarak, motorların çalıntı parça pazarı yoktur. Open Subtitles على خلاف السيارات، الدراجات النارية لا تباع أجزاءها المسروقة
    Her nasılsa, Pentagon'un dış tarafındaki hasar, şu alelade oyuktan ibaret, üstelik motorların çarpmasından kalan bir hasar bulunmaksızın. Open Subtitles لكن، الضرر الوحيد الواضح خارج البنتاجون هو هذه الفتحة الوحيدة بدون أى تلف بمكان اصطدام المحركين
    Kaptan, bazı motorların donmasıyla ilgili büyük problemlerimiz var. Open Subtitles ايها القائد، لدينا مشكلة كبيرة بعض المحرّكات تجمّدت.
    Polislerin kullandığı cinsten motorların... gürültüsünü. Open Subtitles المُتقاربة من المحركات النفاثة. نوع من المُحركات النفاثة تستخدمة شرطة لوس إنجيليس في سياراتهم.
    Anlamıyorum. Domuzların yeme, motorların soğutucuya ihtiyacı var. Open Subtitles لست أفهم، تحتاج الخنازير للغذاء، تحتاج المحركات للتبريد.
    motorların sesi, belki de. Eğer koşulları tekrarlayabilirsek, bulabiliriz. Open Subtitles الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم
    - motorların patlamasına neden olabilir. - Patlamasına mı? Open Subtitles من الممكن أن يؤدي لإنفجار المحركات انفجار؟
    Gaz bulutu hiper motorların kendini yeteri kadar enerji ile şarj etmesine engel oluyor. Open Subtitles هو يمنع تحويل القوة المناسبة الى المحركات الفائقة
    motorların nasıl çalıştığı konusunda en ufak bir fikrimiz yok. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف تعمل المحركات بطريقة عامة
    Bir roket gibisin yıldızlara doğru fırlatılıyorsun ve motorların ıvır zıvırları içine çekiyor. Open Subtitles أنت مثل الصاروخ أنت تحلق للنجوم و المحركات تقوم بشفط الأشياء
    NASA'dan uzaktan ölçüm bilgilerini yeni aldık, motorlar üzerindeki sensörler motorların kesinlikle mükemmel çalıştığını gösteriyor. Open Subtitles لقد تلقينا للتو بيانات القياس عن بعد من وكالة ناسا وأجهزة الأستشعار على المحركات تبين أن أداءها مكتمل
    Şanslısınız, çünkü size bu motorların büyük sorunları olduğunu söylüyorum. Open Subtitles هذا محظوظ للغاية, لانني أقول لك أن تلك المحركات لديها مشاكل عميقة
    Ambargo yeterince uzun sürerse, batının stoku tükenecek tam o anda motorların piyasayı vuracaktı. Open Subtitles وإذا استمرت فترة كافية المخزون الغربي سينفد وستطرح المحركات في السوق
    Ben de pilottum. motorların itme kuvveti ne kadar? Open Subtitles كنت أقود طائرة أيضاً ما هي قوة دفع المحركات القصوى؟
    Çalındığını söylediğin motorların bunlar olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعلم أن هذه الدراجات التي قلت أنها مسروقة ؟
    Bu motorların durumu içler acısı. Open Subtitles حالة هذه الدراجات مهين أهذا صحيح؟
    Bu motorların modifiye edilmiş olmaları dışında bunun katilimizle bağlantısı ne? Open Subtitles حسناً، عدا عن أن هذه الدراجات معدَلة،
    Lanet olsun.Sol motorların ikisi de gitti. Open Subtitles سحقًا! ، لقد تلف كلا المحركين على اليسار
    Yeni materyaller ve tasarımlar kullanarak biyolojik kasın ve elektrikli motorların ötesinde bir performansa ulaşmak için birçok fikrimiz var. TED وببالنا أفكارٌ كثيرة لتحسين أداءها جذريّاً باستعمال موادٍ وتصاميم جديدة للوصول إلى كفاءةٍ في الأداء تتجاوز كفاءة العضلات البيولوجية وأيضاً المحرّكات الكهربائيّة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more