"muhammed'" - Translation from Turkish to Arabic

    • محمد
        
    • لمحمد
        
    • منهن شخصيا
        
    • محمدا
        
    • محمّد
        
    • صلى
        
    Gerçek şu ki, Muhammed tam olarak iyileşmesi için gereken yardımı görmedi. TED والواقع أن محمد لم يتلق أبداً المساعدة المناسبة ليتعافى على نحو كامل.
    Muhammed el-Hayır, cani, Mehdi'ye dönüştü, kıyı boyuncaki tüm kabileleri kendine bağladı. Open Subtitles محمد الخير الوغد ذهب الى المهدى آخذا كل القبائل على طريق الساحل
    Muhammed Yahudilere ve Yahudi dinine bizzat bir şey yapmamıştır. Open Subtitles فلم يكن لمحمد ما يحمله ضد اليهود أو الديانة اليهودية
    Muhammed'in esnek olmayan protez bacakları yüzüden olan tam olarak buydu. TED حسناً، هذا ما حدث لمحمد في النهاية، بسبب ساقيه الاصطناعيتين غير المرنتين.
    Kendi ağızlarından, çocuklarının babasının kim olduğunu dinledim. Elijah Muhammed'in çocukların babası olduğunu ve benim için, en iyisi dediğini duydum. Open Subtitles . منهن شخصيا ً سمعت من هو والد أطفالهن
    Kabul ediyorum... Tek bir Allah vardır ve Muhammed, O' nun Resulüdür. Open Subtitles أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله
    Bir uzay aracında, Muhammed peygamberin öğretileri mi? Open Subtitles على المركبة الفضائية، تعليمات النبي محمّد القديم؟
    Muhammed (S.A.V)'in bize öğrettiği şeylerden biri dünyadaki haksızlıkları gidermenin bizim ödevimiz olduğudur. Open Subtitles أحد الأشياء التى علمنا إياها الرسول محمد صلى الله عليه وسلم كانت هى الواجب واجبنا لرفع الظلم عن العالم
    Şeyh Ali İbrahim arkadaşım ve büyük emir, Muhammed el-Hayır, beklenen gerçek Mehdi olarak beni tanıdığını kabul etti. Open Subtitles الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى
    - Muhammed' e gideceğime söz verdim anne. Toplanıp ibadet edeceğiz. - Evet. Open Subtitles لقد و عدت بالذهاب إلى منزل محمد يا أمى و أن أصلى هناك
    Muhammed vehimlere dalmış, aç yaşıyor, gözleri kapalı bir örtünün altında hayal kuruyor. Open Subtitles إن محمد يغرق نفسه فى الأحلام , أنه يختبىء تحت غطاء بعينين مغلقتين
    - şimdi de Muhammed i seçti ise niye şaşmalı buna? Open Subtitles لماذا أذن نندهش عندما يحدثنا الله الأن من خلال محمد ؟
    Bedir kuyuları burada Muhammed' in adamları da burada benim kervanımda burada. Open Subtitles اّبار بدر هنا رجال محمد يسيروا هنا قافلتى هنا مسيرة يوم كامل
    Muhammed Ali'ye hoşça kal deme vakti gelmiş olabilir çünkü gerçekten George Foreman'ı yenebileceğini sanmıyorum. Open Subtitles قد يكون الوقت قد حان لنقول وداعا لمحمد علي ، لأنه بصراحة جدا لا اعتقد ان انه قادر على الفوز على جورج فورمان.
    George Foreman'ın müthiş gücü Muhammed Ali'nin çok yönlü boks yeteneğine karşı. Open Subtitles قوة رهيبة من جورج فورمان ضد مهارات الملاكمة متنوعة لمحمد علي.
    Muhammed Zekeriya'ya göre sözler bu sanatın temelidir. Open Subtitles بالنسبة لمحمد زكريا الكلمات هى أساس لأشكال فنية
    Hz.Elijah Muhammed'in çocukların babası olduğunu, ...ve benim için, en iyisi dediğini duydum. Open Subtitles و منهن شخصيا ً سمعت أن ... "الموقر "إليجا محمد
    Mekkeliler Ebu Talib'e gidip Muhammed'i kendilerine vermesini istediler. Open Subtitles لذا فقد ذهب بعض المكيين إالى أبى طالب ليطلبوا منه أن يسلمهم محمدا
    Muhammed geleceğin adamıydı. Open Subtitles فقد بدأوا يغيروا من قناعاتهم وأعتبروا أن محمدا هو الرجل القادم
    Ve de Allah ile Muhammed Peygamberin adını açık havada söylemek istiyorum. Open Subtitles وأودّ ذكر الله والنبيّ محمّد في الهواء الطلق
    Allah'tan başka ilah yoktur, ve Muhammed Allah'ın resulüdür. Open Subtitles لا إله إلاّ الله، محمّد رسول الله
    Kusura bakma ama Fareed kardeş, Peygamberimiz Hz. Muhammed, Open Subtitles مع كل احترامي لك يا اخ شريد الحديث عن النبي "صلى الله عليه وسلم" بما معناه
    Buda, Muhammed veya İsa. Open Subtitles (بوذا، محمد (صلى الله عليه وسلم (أو المسيح (عليه السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more