- Gerçekten seviyoruz. - Ne biçim kalp lan bunlar? | Open Subtitles | بالطبع نحبك أي نوع من القلوب التافه هي هولأء الفطائر؟ |
Bu Ne biçim bir demiryolu? Üçüncü sınıf biletleri birinci sınıf fiyatına satıyor. | Open Subtitles | أي نوع من الخطوط الحديدية تلك يبيعون تذاكر الدرجة الثالثة بأثمان الدرجة الأولى ؟ |
- Peder, bu Yanki Ne biçim bir serseri sahtekar? | Open Subtitles | إذاً ، سمعت بالأمر ؟ أيها الأب ، أي نوع هذا الوغد الأمريكي ؟ |
Ne biçim bir işe bulaştırdınız beni? | Open Subtitles | هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟ |
Gelişme çağındaki bu çocuklara Ne biçim yemekler yediriyorsun? | Open Subtitles | أى نوع من العشاء هذا لهؤلاء الأطفال الصغار ؟ |
Ne biçim adamsın sen öyle, Adam dediğin bu kadar dırdır yapar mı? | Open Subtitles | أيّ نوع من الرجل أنت، لماذا تتكلم كثيرا? |
Ne biçim insancıllık bu? | Open Subtitles | ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟ |
Ne biçim bir bilim bu böyle? Kesip biçmeden iyileştiremiyor. | Open Subtitles | أي نوع من العلم لا يستطيع أن يشفي المرضى دون بتر أعضائهم ؟ |
Noel arifesindeki canlı Şov' da, bu Ne biçim bir geri zekalı! | Open Subtitles | و أي نوع من احمق نذل الفئران سوف جدولة عرض حي في ليلة عيد الميلاد ؟ |
Bunu dediğine inanamıyorum. Bu Ne biçim bir dünya? | Open Subtitles | لا أصدق انك قلت ذلك أي نوع من الكلام هذا؟ |
Hiçbir şeye bağlanamaz. Ne biçim bir adam bu? Evet. | Open Subtitles | لا يمكنه الالتزام أي نوع من الاشخاص ذلك؟ |
Sen Ne biçim bir adamsın? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال أنت؟ أي نوع من الرجال أنت؟ |
Kızları Ne biçim bir okula gönderiyoruz? - Baba! | Open Subtitles | إلي أي نوع من المدارس نرسل إليه هؤلاء الفتيات؟ |
Ne biçim hava trafik kontrolü bu böyle? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما نوع السيطرة على المرور بهذا الشكل ؟ . كنت أحاول أخبارك، ياسيدى |
Ne biçim kıl tıraşı bu öyle? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما نوع حلاقةِ الشعر هَلْ ذلك؟ |
Bu kahrolası şehirde Ne biçim bir polis kuvveti var? | Open Subtitles | ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟ |
Ne biçim damatsın sen?" dedi. | Open Subtitles | أى نوع من زوج الإبنة أنت و أشياء من هذا القبيل |
Ama Ne biçim bir insan hasta çocuğundan böyle kaçar? | Open Subtitles | لكن أيّ نوع من الأشخاص يهربون من أولادهم المرضى؟ |
Çok heyecanlısın. Arabamı kullanma. Bu Ne biçim bir sistem? | Open Subtitles | دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا |
Ne biçim bir soru bu? | Open Subtitles | مانوع السؤال الذي تفصدي في ذلك ؟ |
Bu Ne biçim hayat felsefesi böyle? | Open Subtitles | نحن لا نهتم اى نوع من فلسفة الحياه هذه .. يا رجل؟ |
Ne biçim oynuyorsun? | Open Subtitles | أَيّ نَوْعٍ مِنَ لاعب الكرةِ أنت؟ |
Ne biçim mesaj bu? | Open Subtitles | الذي نوع الرسالةِ هَلْ ذلك يُرسلُ؟ |
Ne biçim bir insan böyle bir şeye bulaşır ki? | Open Subtitles | ما هو نوع الاشخاص الذين كنت متورطة معهم ؟ |
Ne biçim hayat bu? | Open Subtitles | ما هى نوع الحياة تلك ؟ |
Ne biçim cadısın sen, kardeşlerin olmadan bir iblis öldüremiyosun? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الساحرات لا يمكنها قتل شيطان من دون أخواتها؟ |
Avukat yok! Tanık yok! Bu Ne biçim duruşmadır böyle? | Open Subtitles | لا محامي، ولا شهود أي نوعٍ من محاكم الإستماع هذه؟ |
Söylesene Avcı... Ne biçim bir insan, bir hayvan yüzünden ağlar ki? | Open Subtitles | أخبرني أيّها الصيّاد، أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟ |
Ne biçim bir evlat bunu der ki? | Open Subtitles | أي نوعِ من الأبناءِ يقول كلاماً كهذا؟ |