"ne biçim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي نوع
        
    • ما نوع
        
    • أى نوع
        
    • أيّ نوع من
        
    • اي نوع
        
    • مانوع
        
    • اى نوع
        
    • أَيّ نَوْعٍ
        
    • الذي نوع
        
    • ما هو نوع
        
    • ما هى نوع
        
    • أيُّ نوع من
        
    • ‎ أي
        
    • أيّ نوعٍ
        
    • أي نوعِ من
        
    - Gerçekten seviyoruz. - Ne biçim kalp lan bunlar? Open Subtitles بالطبع نحبك أي نوع من القلوب التافه هي هولأء الفطائر؟
    Bu Ne biçim bir demiryolu? Üçüncü sınıf biletleri birinci sınıf fiyatına satıyor. Open Subtitles أي نوع من الخطوط الحديدية تلك يبيعون تذاكر الدرجة الثالثة بأثمان الدرجة الأولى ؟
    - Peder, bu Yanki Ne biçim bir serseri sahtekar? Open Subtitles إذاً ، سمعت بالأمر ؟ أيها الأب ، أي نوع هذا الوغد الأمريكي ؟
    Ne biçim bir işe bulaştırdınız beni? Open Subtitles هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟
    Gelişme çağındaki bu çocuklara Ne biçim yemekler yediriyorsun? Open Subtitles أى نوع من العشاء هذا لهؤلاء الأطفال الصغار ؟
    Ne biçim adamsın sen öyle, Adam dediğin bu kadar dırdır yapar mı? Open Subtitles أيّ نوع من الرجل أنت، لماذا تتكلم كثيرا?
    Ne biçim insancıllık bu? Open Subtitles ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟
    Ne biçim bir bilim bu böyle? Kesip biçmeden iyileştiremiyor. Open Subtitles أي نوع من العلم لا يستطيع أن يشفي المرضى دون بتر أعضائهم ؟
    Noel arifesindeki canlı Şov' da, bu Ne biçim bir geri zekalı! Open Subtitles و أي نوع من احمق نذل الفئران سوف جدولة عرض حي في ليلة عيد الميلاد ؟
    Bunu dediğine inanamıyorum. Bu Ne biçim bir dünya? Open Subtitles لا أصدق انك قلت ذلك أي نوع من الكلام هذا؟
    Hiçbir şeye bağlanamaz. Ne biçim bir adam bu? Evet. Open Subtitles لا يمكنه الالتزام أي نوع من الاشخاص ذلك؟
    Sen Ne biçim bir adamsın? Open Subtitles أي نوع من الرجال أنت؟ أي نوع من الرجال أنت؟
    Kızları Ne biçim bir okula gönderiyoruz? - Baba! Open Subtitles إلي أي نوع من المدارس نرسل إليه هؤلاء الفتيات؟
    Ne biçim hava trafik kontrolü bu böyle? Open Subtitles بحق الجحيم ما نوع السيطرة على المرور بهذا الشكل ؟ . كنت أحاول أخبارك، ياسيدى
    Ne biçim kıl tıraşı bu öyle? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما نوع حلاقةِ الشعر هَلْ ذلك؟
    Bu kahrolası şehirde Ne biçim bir polis kuvveti var? Open Subtitles ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟
    Ne biçim damatsın sen?" dedi. Open Subtitles أى نوع من زوج الإبنة أنت و أشياء من هذا القبيل
    Ama Ne biçim bir insan hasta çocuğundan böyle kaçar? Open Subtitles لكن أيّ نوع من الأشخاص يهربون من أولادهم المرضى؟
    Çok heyecanlısın. Arabamı kullanma. Bu Ne biçim bir sistem? Open Subtitles دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا
    Ne biçim bir soru bu? Open Subtitles مانوع السؤال الذي تفصدي في ذلك ؟
    Bu Ne biçim hayat felsefesi böyle? Open Subtitles نحن لا نهتم اى نوع من فلسفة الحياه هذه .. يا رجل؟
    Ne biçim oynuyorsun? Open Subtitles أَيّ نَوْعٍ مِنَ لاعب الكرةِ أنت؟
    Ne biçim mesaj bu? Open Subtitles الذي نوع الرسالةِ هَلْ ذلك يُرسلُ؟
    Ne biçim bir insan böyle bir şeye bulaşır ki? Open Subtitles ما هو نوع الاشخاص الذين كنت متورطة معهم ؟
    Ne biçim hayat bu? Open Subtitles ما هى نوع الحياة تلك ؟
    Ne biçim cadısın sen, kardeşlerin olmadan bir iblis öldüremiyosun? Open Subtitles أيُّ نوع من الساحرات لا يمكنها قتل شيطان من دون أخواتها؟
    Avukat yok! Tanık yok! Bu Ne biçim duruşmadır böyle? Open Subtitles لا محامي، ولا شهود أي نوعٍ من محاكم الإستماع هذه؟
    Söylesene Avcı... Ne biçim bir insan, bir hayvan yüzünden ağlar ki? Open Subtitles أخبرني أيّها الصيّاد، أيّ نوعٍ من الرجال يبكي على حيوان؟
    Ne biçim bir evlat bunu der ki? Open Subtitles أي نوعِ من الأبناءِ يقول كلاماً كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more