"ne de başka" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا أي
        
    • ولا أى
        
    • أو لأي
        
    • و لا غيرها
        
    • أو غير ذلك
        
    • أو مع
        
    Kötülük etmeyi düşünen yok sana, ne de başka bir Romalıya. Open Subtitles لس في نيتنا أن نؤذيك أنت، ولا أي روماني آخر
    Dünya üstünde bundan daha anlamlı benim bildiğim başka birşey yok. Ne para ne de başka birşey sadece onların sevgisi. Open Subtitles لا يوجد أهم مما يخطر ببالي الآن على وجه الأرض، لا المال، ولا أي شي غير ذاك الحب
    ...ne sebepler, ne dinler, ne de fikirler, ne idare şekilleri ne de başka bir şey. Open Subtitles ولا الأسباب , ولا التدين ولا حتى الأفكار ولا أنواع الحكومات ولا أى شئ آخر
    Ne sana ne de başka birine kimseye güvenmemeliydim. Open Subtitles لا أنت ولا أى شخص لن أعتمد على أحد
    Bu kitabı ne sana ne Kadim'lere ne de başka birisine vereceğim. Open Subtitles لن أعطي الكتاب لك أو للقدماء أو لأي أحد.
    Ama gördüğüm kadarıyla senin ne bu kuruma ne de başka hiç bir şeye saygın yok. Open Subtitles لكني أرى بأنك لا تبدي أي إحترام لهذه المؤسسة و لا غيرها
    Orada ne kafeste, ne de başka bir şeyin içinde biri var. Open Subtitles ليس هناك أي شيء أو أي شخص الى هناك في قفص أو غير ذلك.
    Bu nedenle ne sizinle, ne de başka biriyle gidiyorlar. Open Subtitles لن يغادروا معك أو مع أحداً .. حُسِم الأمر
    Hayır Josh, çünkü ben emir almam, ne senden ne de başka bir adamdan. Open Subtitles لا، جوش، لأن لا إيصالَ الطلبات، لا ك ولا أي واحد.
    Ne sen ne de başka birisi beni görevimi yapmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles ليس أنت ولا أي شخص أخر سيمنعني من أداء واجبي
    Kölelik iğrenç bir şey ve öyle de ilan edilmesi gerekiyor, fakat biliyorum ki, ne benim ne de başka birinin bu soruna acil bir çözümü yok. Open Subtitles الأبادة شيئاً منبوذاً ويجب أن يعلن عنه بصوت عالي لكني لا أَستطيع ذلك ولا أي رجل يستطيع حل هذه المشكلة
    Tek bir şey dışında; ne Papa'yı, ne Luther'i, ne de başka birini kendisinin üstünde istemez. Open Subtitles باستثناء شيء واحد فقط انه لن يسمح للبابا ولا لوثر ، ولا أي رجل أخر بأن يرأسه
    Ne polis, ne de başka biri. Çünkü babamın öyle hatırlanmasını istemiyorum. Open Subtitles لا الشرطة ولا أي أحد، لأنّي لستُ أريده أن يُذكر هكذا.
    Bundan sonra, bir süre boyunca ne bir sinema gecesi olacak ne de başka özel bir imtiyaz. Open Subtitles لن يكون هناك ليلة أفلام أخرى ولا أي مزايا أخرى في المستقبل القريب
    Siz ne beni, ne kendinizi ne de başka bir şeyi tanıyorsunuz. Open Subtitles أنتم لا تعرفوننى ولا أنفسكم ولا أى شىء
    Ne beni tanırsınız ne kendinizi ne de başka bir şeyi. Open Subtitles أنتم لا تعرفوننى ولا أنفسكم ولا أى شىء
    Ve bu on yıl boyunca, Ne 'Bölge'n olacak, ne de başka bir şeyin. Open Subtitles ولمدة عشر سنوات لن يكون لديك ! لا (منطقتك),ولا أى شىء
    O zamana kadar ne sana yardım edebilirim ne de başka birisine. Open Subtitles حتى ذلك الوقت... لن أكون مساعداً لكِ أو لأي أحداً آخر
    Ne sana ne de başka birine. Open Subtitles لك أو لأي شخص آخر
    Ne basına ne de başka birine bir şey söyleme. Open Subtitles أو لأي أحد
    Beni ne duygusal ne de başka türlü baştan çıkartmadın. Open Subtitles لم تغويني عاطفيا أو غير ذلك
    Babam son zamanlarda halsiz, ...ne benim dışarı çıkmama izin veriyor ne de başka birisinin eve gelmesine. Open Subtitles لقد كان والدي متزعزعاً في الآونة الأخيرة، لا يسمح لي بالذهاب إلى أيّ مكان أو مع أيّ شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more