"ne olacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • بما سيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • ماذا سيحصل
        
    • ما سيحصل
        
    • ماذا سيكون
        
    • ماذا سوف يحدث
        
    • الذي سيحدث
        
    • مالذي سيحصل
        
    • ما الذي سيحصل
        
    • ماذا ستكون
        
    • ما سوف يحدث
        
    • ما سيحدث
        
    • بما يحدث
        
    • ما سيكون
        
    • ما يحدث
        
    Profesyonel ol ve ne olacağını bilene kadar panik yapma. Open Subtitles كوني مهنيّة وحسب ولا تجزعي حتّى تعلمي بما سيحدث فعلاً
    Yani, hayatım boyunca ne olacağını bilmedim... ...ve bu da işin en güzel kısmıydı. TED خلال مشوار حياتي لم أعرف قط مالذي سيحدث وهذا هو الجزء الجميل في الموضوع.
    Ve araba yaklaşırken arabanın önünde durmuş sırf ne olacağını görmek için. Open Subtitles و عندما أقتربت السّيارة منه، خرج .من الحفرة أمامها ليرى ماذا سيحصل
    Acaba hiçbiriniz, gece odanıza gittiğinizde göğsünüz ağrımaya, nefesiniz daralmaya ve terlemeye başladığınızda ne olacağını düşündünüz mü? TED هل من أحد هنا فكر في ما سيحصل إذا عدت إلى غرفتك ليلا و بدأت تشعر بآلام صدرية، قصور في التنفس، و تعرق؟
    Gelecekteki yapay zekânın ne olacağını biz belirleriz. TED نحن نختار ماذا سيكون الذكاء الإصطناعي في المستقبل.
    Bunu çekin , ne olacağını görmek , tepki . Open Subtitles سحب هذه الماسوره و انتظار ماذا سوف يحدث كرد فعل
    Yollarını ayırmaya hazırlanırken ikizler yeniden bir araya geldiklerinde ne olacağını merak ediyorlardı. TED و بينما تستعدان للإفتراق، تسآل التومأن عن الذي سيحدث حين يجتمعان مرة أخرى.
    Sadece hayalete ve ailelere ne olacağını bilmiyorum. Open Subtitles انا فقط لا اعرف مالذي سيحصل للشبح او عائلتاها
    Ve devamında ne olacağını da tahmin etme şansımız olabilir. TED وقد نكون قادرين علي التنبؤ بما سيحدث بعد ذلك.
    Bu, bir sistemin şu anki durumu hakkında birçok bilgi olsa bile ne olacağını tahmin etmeyi neredeyse imkânsız kılıyor. TED وهو ما يجعل التّنبأ بما سيحدث مستحيلاً، حتى لو توافرت لدينا معلوماتٌ كثيرةٌ عن الوضع الحاليّ للنظام.
    Elbette. ne olacağını kimse bilemez. Buna ne zaman ihtiyaç duyulacağı da belli olmaz. Open Subtitles اكيد، لا احد يمكنه التنبؤ بما سيحدث لا يمكن ابدا معرفة متى تحتاجينه
    Ben de kendimi bıraktım, hayatımda ilk kez bundan sonra ne olacağını çok iyi bildiğim düşüncesine teslim oldum. Open Subtitles لذلك استرخيت واستسلمت للفكرة لأول مرة في حياتي كنت أعرف تماماً مالذي سيحدث لاحقاً
    Şimdi, eğer Huzur Kitabı'nı alırsan... ne olacağını hepimiz biliyoruz. Open Subtitles الآن . نحن نعلم مالذي سيحدث لوحصلتعلىكتابالسلام.
    Nasıl bilmiyorum, ama bana bunu gönderdiğinde ne olacağını biliyordun. Open Subtitles لا أعرف كيف، ولكنك كنت تعلم ماذا سيحصل عندما ترسل هذا الشيء إليّ
    Bir kelime daha söylersen ne olacağını biliyorsun! Open Subtitles ان تكلمت بكلمة أخرى و تعرف ماذا سيحصل لك
    Sen, ben, Sam ve Jonas, önümüzdeki günlerde gittikçe kötüye gideceğiz ve onun iyileştirmesine izin verirsek ne olacağını bilemiyorum. Open Subtitles أنت, وأنا,سام وجوناس سنصبح أسوء في اليوم التالي أو بعدة ولا أعرف ما سيحصل إذا تركناها تحاول شفائنا
    Çünkü, eğer şimdi eve gidersen, ne olacağını kesinlikle biliyorsun. Open Subtitles كيف تكون الافضل؟ لانه لو ذهبت للبيت الان تعلم بالظبط ما سيحصل
    Ve diş fırçasının ağız içindeki etkisinin ne olacağını anlamak için şunları zihnimde canlandırmam gerekiyor: "Bu ağzın sahibi kimdir?, TED ولفهم ماذا سيكون تأثير فرشاة الأسنان في الفم، لابد أن أتخيل: من يملك هذا الفم؟
    Ve son oyun, bilirsiniz, insan oyun oynarken asla ne olacağını bilemez. Open Subtitles لعبة واحدة اخيرة اتعلمون انتم لن تعرفوا ابداً ماذا سوف يحدث
    Sıradaki veya bir sonraki davada ne olacağını kim bilebilir? Open Subtitles ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟
    Dediklerimi yapmazsa, ne olacağını biliyor. Open Subtitles وهو يعلم مالذي سيحصل إن لم يفعل ما آمرته
    Takip ediyorsun, bir sonraki adımın ne olacağını bilmek istiyorsun. Open Subtitles تُقَيٌدُ في مكان واحد تعلم دائما ما الذي سيحصل لاحقا
    İyileşmem günler sürebilir ve sonuçlarının ne olacağını kimse bilemez. Open Subtitles قد أستغرق أيام للتعافي و من يعرف ماذا ستكون النتائج
    Bu noktada en iyisi sabırla bekleyip ne olacağını görmek. Open Subtitles من الأفضل أن تكون صبوراً، وتمهَّل وانظر ما سوف يحدث
    Eh, deniyorum. Gerçi bebekten sonra ne olacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles بالرغم انني لا يمكنني تخيل ما سيحدث بعد أن يولد الطفل
    İnsan çocuk doğurduktan sonra ona ne olacağını nasıl sallamaz, anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم كيف يكون لديها طفل ولا تهتم بما يحدث له
    Yıllar sonra hiç söylemeden çekiciliğe başlamış bir adamla evlenmişsen eninde sonunda ne olacağını biliyor olmalıydın. Open Subtitles عندما تزوجت رجلاً، أصبح بعد عدّة سنوات وبدون سابق إنذار سائقاً لسطحه تعرفين ما سيكون الاتفاق بالنهاية
    Ama asitlerle bazları karıştırırsan ne olacağını biliyorsun değil mi? Open Subtitles لكنك تعرف ما يحدث عندما تخلط الحامض مع القلوي، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more