"ne olur ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • للإحتياط
        
    • تحسباً
        
    • تحسبا
        
    • فقط للحيطة
        
    • للأحتياط
        
    • عادل في القضية
        
    • إحتياطا
        
    • احتياطاً
        
    • تحسبًا
        
    • توخّيًا
        
    Fazla uzaklaşmamalıyız. ne olur ne olmaz. Open Subtitles ويجب أن نبقى بالقرب من القاعدة، للإحتياط.
    Bu arada ne olur ne olmaz diye evsiz adam hikayesini de kontrol etmeliyiz. Open Subtitles في أثناء ذلك، يجب أن نتحقق من قصّته حول الرجل المُشرّد، للإحتياط فحسب.
    Bilmiyorum. ne olur ne olmaz diye odamı kimseye vermeyin. Open Subtitles لا أعلم, يمكن أن تبقي غرفتي تحسباً لهذه الحالة فحسب.
    ne olur ne olmaz sonra arkamdan bir iş çevirmeye kalkmayın diye Open Subtitles تحسباً إن كنتما تنويان القيام بأي ترتيبات وراء ظهري.
    ne olur ne olmaz, bu dediklerini bir daha kontrol etsem olur mu? Open Subtitles هل تسمحين إن أعدت التحقق من بعض هذه الأشياء، تحسبا لأي أمر آخر
    ne olur ne olmaz diye, biraz adam ve silah götüreceğim. Open Subtitles علي أن أحضر بعضا من رجالك يأخذوا بعض الأسلحة، فقط للحيطة
    Bir dahaki sefere et lütfen, ne olur ne olmaz. Open Subtitles حسناً, انتبهي في المرة القادمة, فقط للأحتياط
    ne olur ne olmaz, numarasını al sen diyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول، والحصول على رقم هاتفه، عادل في القضية.
    ne olur ne olmaz, konuştuğumuz gibi online oyuncuların listesini çıkarıyoruz. Open Subtitles إحتياطا فحسب أنا أعد لائحة عن اللاعبين عبر الإنترنت حاليا
    ne olur ne olmaz diye, bir dahaki sefere başka bir tane daha getireceğim. Open Subtitles سوف أحضر لك غيره في المرة القادمة احتياطاً
    ne olur ne olmaz, bir aksilik çıkarsa diye iletişim cihazı. Open Subtitles جهاز الاتصال، تحسبًا لحدوث مكروه.
    ne olur ne olmaz ben ikisini de keseyim. Open Subtitles سأقطع الإثنين توخّيًا للأمان
    Buna benzer bir şeylere girişeceğini düşündüm ve eski karısının telefonunu ne olur ne olmaz diye dinlettim. Open Subtitles توقعت ان يقوم بحركة ما لذا تصنت على هاتف الزوجة السابقة , فقط للإحتياط
    Neye inanırsan inan. ne olur ne olmaz, götümde rüşvetlik para saklıyorum. Open Subtitles صدق ما تريد أن تصدقه, ساضع الرشوة في مؤخرتي للإحتياط
    İşte bu yüzden New York'taki o zamandan kalma birçok bina sahibi bu günlerde yapılarını güçlendiriyor. ne olur ne olmaz diye. Open Subtitles لهذا العديد من مباني نيويورك من هذا الزمن الأن يدعمون أساساتهم ، للإحتياط فقط
    - ne olur ne olmaz dikkat çekmemek için emniyet kemerini tak. Open Subtitles ضعي حزام الأمان فقط للإحتياط وإلا سيجذب الإنتباه
    Tamam, ben ne olur ne olmaz bir bardakda elma suyu alacağım. Open Subtitles كأس من عصير التفاح تحسباً فقط مدى سوء الأمر؟
    Evet, o kamera hep açık oluyor, ne olur ne olmaz diye. Open Subtitles نعم،هو يضع الكاميرا في وضع التشغيل دائماً تحسباً لأي طارئ
    Gece okulu için. Okul şeyi işte. ne olur ne olmaz diye. Open Subtitles إنه من أجل المدرسة الليلة , تحسباً للظروف فحسب
    Tamam, bir de ne olur ne olmaz senin ve kamyonunun resimlerini çekip arkadaşlarımıza yollamak istiyoruz. Open Subtitles حسن، نحن بحاجة أيضاً لالتقاط صور لك ولشاحنتك لنرسلها إلى أصدقائنا، تحسباً للأمور وحسب
    Marge içeride onun yanında. ne olur ne olmaz diye çocukları çağırdım. Open Subtitles مارج معها بالداخل جعلت الرجال هناك تحسبا
    Şimdi araba anahtarlarımı elime alıp, montumu giyerek yatağa giriyorum, ne olur ne olmaz. Open Subtitles الان سأذهب للنوم مع لابسة معطفي ممسكة بمفاتيح السيارة، تحسبا لأي حادث
    ne olur ne olmaz diye birkaç tane de bankoya başvurdum. Open Subtitles وبعض الجامعات الإضافية فقط للحيطة
    Eşyalarını koliye koydum, ne olur ne olmaz diye pire ilacı da attım. Open Subtitles لقد حزمتُ أغراضك ووضعتُ قنبلة برغوث للأحتياط.
    ...âmbulans çağırıyorum. ne olur ne olmaz. Open Subtitles انا ذاهب لاستدعاء سيارة إسعاف، عادل في القضية.
    Tum bolgelere giris icin gecerli. Uzun zaman once, ne olur ne olmaz diye almistim. Open Subtitles تصريح لكل المناطق لقد قمت باستعارتها منذ مدة، احتياطاً
    Parmak izleri . ne olur ne olmaz. Open Subtitles البصمات تحسبًا فقط.
    - ne olur ne olmaz 7 diyelim biz o zaman. Open Subtitles -لنقُل عند السابعة توخّيًا للأمان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more