"ne yapmam gerektiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما عليّ فعله
        
    • ما علي فعله
        
    • ماذا أفعل
        
    • ماذا افعل
        
    • بما عليّ فعله
        
    • ما يجب فعله
        
    • ما يجب القيام به
        
    • ما يجب عليّ فعله
        
    • ماذا علي أن أفعل
        
    • ماذا يجب أن أفعل
        
    • ماعلي فعله
        
    • ما العمل
        
    • ما على فعله
        
    • بما افعل
        
    • بما علي فعله
        
    Hayır, bu adamın sürekli bağırıp bana ne yapmam gerektiğini söylemesinden bıktım artık. Open Subtitles لا, لقد سئمت من هذا الشخص دائماً يثرر و يخبرني ما عليّ فعله
    - Sanıyorsun ki bana ne yapmam gerektiğini söylediğinde içgüdülerim tersini yaptırıyor ne yapmam gerektiğini düşündüğünü söylemeyerek yapmam gerektiğini düşündüğün şeyi yapacağım. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    Bu iş yeterince kontrolden çıktı. Artık ne yapmam gerektiğini biliyorum, tamam mı? Open Subtitles لقد خرج الأمر كله عن السيطرة أنا أعرف ما علي فعله الآن انا أعرف ما علي فعله
    Onları umursadığımı hissettirmek için ne yapmam gerektiğini biliyorum. TED أعرف ماذا أفعل حتى أُشعرهم بأني أهتم بهم.
    Bana ne yapmam gerektiğini söyle lütfen, onu yapayım. Open Subtitles اخبريني ماذا افعل و سأفعل اذهب و حسب , انت متأخر
    Yo, sanırım ne yapmam gerektiğini biliyorum. Hmm. Bir şey mi buldun? Open Subtitles لا، اظن باني اعلم ما يجب فعله في المرة القادمة. وجدت شيئا?
    Güvenini kazanmak için ne yapmam gerektiğini söyle. Yaparım. Open Subtitles أخبرني ما عليّ فعله لأكسب ثقتك، و سأفعله
    Hayatımı geri alabilmek için ne yapmam gerektiğini söyle. Bunu mu kastediyorsun? Open Subtitles أخبرني ما عليّ فعله لاستعادة حياتي
    Demek, ne yapman gerektiğini biliyorsun. Evet, ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles إذاً تعرف ما عليك فعله - نعم ، أعرف ما عليّ فعله -
    Hadi çocuklar hemen buradan çıkın. Ben ne yapmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles اخرجوا من هنا يا شباب ، أعرف ما علي فعله
    O anda ne olursa olsun ne yapmam gerektiğini anladım. Open Subtitles عندئذ، عرفت ما علي فعله مهما كانت قسوة الظروف
    Bana ne yapmam gerektiğini söyleme. Open Subtitles لست بحاجة لك لتقول لي ماذا أفعل انهم أبنائي أيضا
    Annemi öldüren şey mi bilmiyorum, ama... ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles أنالاأعرفإنكانهذاالشئالذيقتل أميأملا, .لكن. أن لا أعرف ماذا أفعل
    Bana yalnızca kendimi korumak için ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles فقط اخبرني ماذا افعل لاحمي نفسي
    Lütfen yardım et anne, ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles ساعديني، ساعديني، رجاءً يا أمّـاه، أخبريني بما عليّ فعله
    Bana ne yapmam gerektiğini söylemeyi seviyorsun, değil mi? Open Subtitles يعجبك ان تملي علي ما يجب فعله , أليس كذلك ؟
    Orada olacağım ve sen ne yapmam gerektiğini söyleyeceksin. Open Subtitles أنا ستعمل يكون هناك و كنت ستعمل يقول لي ما يجب القيام به.
    O andan sonra güçlü olmak için ne yapmam gerektiğini anladım. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين علمتُ ما يجب عليّ فعله لكي أكون قوية
    Bana ne yapmam gerektiğini söyle yeter. Open Subtitles لا تهتم بأمر ذلك، قل لي فقط ماذا علي أن أفعل
    Kulağa hoş geliyor, kardeşim. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle. Open Subtitles يبدو جيداً يا أختي أخبريني ماذا يجب أن أفعل
    Herkesin bana nerede olmam ve ne yapmam gerektiğini söylemesinden sıkılmaya başladım. Open Subtitles أتعرف، لقد سئمت من الجميع يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله
    Hayır, tabii ki olmaz. Tabii sen bana ne yapmam gerektiğini söylemedikçe... Open Subtitles لا , مالم تخبريني انت ما العمل الان ايف ؟
    Benimle konuşun. ne yapmam gerektiğini söyleyin. Open Subtitles أريدك أن تتحدث معى بشأنه لابد أن تخبرنى ما على فعله
    Buraya gelip bana ne yapmam gerektiğini söyleyemezsin! Open Subtitles انت تأمرنى بما افعل,انت نسيت انك فى ملعبى؟
    O da büyükannemle iletişime geçip bana ne yapmam gerektiğini söyletiyor. Open Subtitles يوقظ جدتـي الميتة و بعدها تأمرني أنا بما علي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more