"neden böyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا أنت
        
    • لماذا هذا
        
    • لما هذا
        
    • لماذا ذلك
        
    • لم ذلك
        
    • لماذا قد
        
    • لماذا هي
        
    • لمَ عساك
        
    • لمَ ذلك
        
    • لما قد
        
    • لماذا أقع
        
    • لماذا تفعلين
        
    • لماذا تقول هذا
        
    • لماذا تقولين
        
    • لماذا قالت
        
    Neden böyle çocukça davranıyorsun ve çocuklara böyle şeyler yapıyorsun? Open Subtitles لماذا أنت طفولي جدا وتقوم بمثل هذه الامور للفريق ؟
    Kaybolacağımızı biliyordum. Bir kayıp şahıs vakasına Neden böyle ilgilisin? Open Subtitles أعرف أنا مفقود أما لماذا أنت لذا إهتمّت بهذه حالة الأشخاص المفقودين.
    Gözleri faltaşı gibi açık bir çocuk gibi, 'Neden böyle?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Neden şöyle, Neden böyle diye sorup bir şekilde dediğini yapardı. Open Subtitles كانت تسأل لما هذا و ذاك وتفعلها بطريقتها
    Neden böyle şeyler hep benim başıma gelir? Open Subtitles لماذا ذلك على الدوام يحدث معي؟
    Diğer dövüşçüler ne söylersen onu yaparlardı ama o sorardı; Neden böyle, neden şöyle. Open Subtitles المتدربين الآخرين ينفذون ما تقوله لهم و لكنها كانت نسأل لم هذا، و لم ذلك ثم تنفذ بطريقتها
    Sizi zorlamak istemem ama sizce Warren Neden böyle bir şey yaptı? Hiç bir anlamı yok. Nasıl biriydi? Open Subtitles انا لم أقصد ان اتطفل لكن هل تعرفين لماذا قد يفعل وارين ما فعله؟
    Sadece büyük organizasyonların içine bakın, Neden böyle olduğunu anlayacaksınız. TED و فقط أنظر داخل المنظمات الكبيرة و سوف ترى لماذا هي كذلك
    Neden böyle saçma bir iş istiyorsun? Open Subtitles لمَ عساك تطلب العمل على مهمة حقيرة كهذه؟
    işler istediğin gibi olmamış olsa da en azından Neden böyle olduğunu açıklamış olurdu... seni insan yapardı. Open Subtitles وبالرغم من أن الأمور لا تفلح كما تمنيتها، فإنها على الأقل توضح لماذا أنت على هذا الحال.. وتجعلك إنساناً
    Neden böyle lanet bir aileye, Geri dönmeye çalışıyorsun? Open Subtitles لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا
    Peki Neden böyle? Eğer paylaşırsanız daha iyi mi kafayı buluyorsunuz? TED لماذا هذا ؟ .. هل هنالك سبب يدفعهم للقيام بذلك .. هل هنالك خيار بين الانتشاء او شيء آخر ؟
    Bana karşı bu ani duygu neden? Çünkü ben... Neden böyle oldu? Open Subtitles لماذا هذا المشهد المفاجئ لي شكّل صدمةً لك؟
    Böylece şu büyük soru akıllara gelir Neden böyle bir değişim ölçüsü var? Open Subtitles و كل شئ تفكر فيه و لذلك كان هناك تساؤل كبير عن لماذا هذا التدرج موجود هكذا؟
    Neden böyle Ridley ne zaman gözlerine baksam tek görebildiğim onunkiler? Open Subtitles لما هذا يا ريدلي عندما أنظر يعينوك كل الذي أراه هو عيونها
    - Neden böyle bir stratejin yok? Open Subtitles - لماذا ذلك ليس من استراتيجياتك في العمل ؟
    Neden böyle düşünüyorsun? Open Subtitles لم ذلك في رأيك؟
    Bu çok anlamsız. Beni füzeden koruyan oydu. Neden böyle bir şey yapsın ki? Open Subtitles لا أفهم الأمر، لقد حماني من الصاروخ، لماذا قد يفعل ذلك؟
    Dostluğunuzun hatırına olanları biraz daha irdelemeniz Neden böyle davrandığını öğrenmeniz gerekmez mi? Open Subtitles الاتعتقدون انكم مديونون ولو قليلا لياسمين لننظر بعمق قليلا? حاولو معرفة لماذا هي فعلت ذلك?
    Kendi anılarını yakmak üzereydin. Neden böyle bir şey yapacaktın? Open Subtitles كنت على وشك حرق ذكرياتك لمَ عساك تفعل ذلك؟
    Neden böyle biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم لمَ ذلك ؟
    Her kim Neden böyle bir batakhaneye gelmek ister anlamıyorum. Open Subtitles انا لا افهم لما قد يرغب احد بالقدوم لحانة كهذه
    "Neden böyle berbat bir aşka düşüyorsun?" Open Subtitles "لماذا أقع في الحب؟ هذا الحب البائس"
    Neden böyle bir şey yaptığını söyler misin? Open Subtitles هل تخبرني بذلك؟ هل تخبريني لماذا تفعلين مثل هذه الامور؟
    Neden böyle söylediğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف لماذا تقول هذا لقد كنت أفكر في الأمر بالإنجليزية
    - O kadar güzel ki korkutuyor beni. - Neden böyle diyorsunuz? Open Subtitles ـ إنها جميله جدا لدرجه تخيفنى ـ لماذا تقولين هذا ؟
    Neden böyle bir şey söyledi? TED لماذا قالت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more