Neden böyle çocukça davranıyorsun ve çocuklara böyle şeyler yapıyorsun? | Open Subtitles | لماذا أنت طفولي جدا وتقوم بمثل هذه الامور للفريق ؟ |
Kaybolacağımızı biliyordum. Bir kayıp şahıs vakasına Neden böyle ilgilisin? | Open Subtitles | أعرف أنا مفقود أما لماذا أنت لذا إهتمّت بهذه حالة الأشخاص المفقودين. |
Gözleri faltaşı gibi açık bir çocuk gibi, 'Neden böyle?" | TED | ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً |
Neden şöyle, Neden böyle diye sorup bir şekilde dediğini yapardı. | Open Subtitles | كانت تسأل لما هذا و ذاك وتفعلها بطريقتها |
Neden böyle şeyler hep benim başıma gelir? | Open Subtitles | لماذا ذلك على الدوام يحدث معي؟ |
Diğer dövüşçüler ne söylersen onu yaparlardı ama o sorardı; Neden böyle, neden şöyle. | Open Subtitles | المتدربين الآخرين ينفذون ما تقوله لهم و لكنها كانت نسأل لم هذا، و لم ذلك ثم تنفذ بطريقتها |
Sizi zorlamak istemem ama sizce Warren Neden böyle bir şey yaptı? Hiç bir anlamı yok. Nasıl biriydi? | Open Subtitles | انا لم أقصد ان اتطفل لكن هل تعرفين لماذا قد يفعل وارين ما فعله؟ |
Sadece büyük organizasyonların içine bakın, Neden böyle olduğunu anlayacaksınız. | TED | و فقط أنظر داخل المنظمات الكبيرة و سوف ترى لماذا هي كذلك |
Neden böyle saçma bir iş istiyorsun? | Open Subtitles | لمَ عساك تطلب العمل على مهمة حقيرة كهذه؟ |
işler istediğin gibi olmamış olsa da en azından Neden böyle olduğunu açıklamış olurdu... seni insan yapardı. | Open Subtitles | وبالرغم من أن الأمور لا تفلح كما تمنيتها، فإنها على الأقل توضح لماذا أنت على هذا الحال.. وتجعلك إنساناً |
Neden böyle lanet bir aileye, Geri dönmeye çalışıyorsun? | Open Subtitles | لماذا أنت مستعجل هكذا للرجوع لعائلة منحرفة هكذا |
Peki Neden böyle? Eğer paylaşırsanız daha iyi mi kafayı buluyorsunuz? | TED | لماذا هذا ؟ .. هل هنالك سبب يدفعهم للقيام بذلك .. هل هنالك خيار بين الانتشاء او شيء آخر ؟ |
Bana karşı bu ani duygu neden? Çünkü ben... Neden böyle oldu? | Open Subtitles | لماذا هذا المشهد المفاجئ لي شكّل صدمةً لك؟ |
Böylece şu büyük soru akıllara gelir Neden böyle bir değişim ölçüsü var? | Open Subtitles | و كل شئ تفكر فيه و لذلك كان هناك تساؤل كبير عن لماذا هذا التدرج موجود هكذا؟ |
Neden böyle Ridley ne zaman gözlerine baksam tek görebildiğim onunkiler? | Open Subtitles | لما هذا يا ريدلي عندما أنظر يعينوك كل الذي أراه هو عيونها |
- Neden böyle bir stratejin yok? | Open Subtitles | - لماذا ذلك ليس من استراتيجياتك في العمل ؟ |
Neden böyle düşünüyorsun? | Open Subtitles | لم ذلك في رأيك؟ |
Bu çok anlamsız. Beni füzeden koruyan oydu. Neden böyle bir şey yapsın ki? | Open Subtitles | لا أفهم الأمر، لقد حماني من الصاروخ، لماذا قد يفعل ذلك؟ |
Dostluğunuzun hatırına olanları biraz daha irdelemeniz Neden böyle davrandığını öğrenmeniz gerekmez mi? | Open Subtitles | الاتعتقدون انكم مديونون ولو قليلا لياسمين لننظر بعمق قليلا? حاولو معرفة لماذا هي فعلت ذلك? |
Kendi anılarını yakmak üzereydin. Neden böyle bir şey yapacaktın? | Open Subtitles | كنت على وشك حرق ذكرياتك لمَ عساك تفعل ذلك؟ |
Neden böyle biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلم لمَ ذلك ؟ |
Her kim Neden böyle bir batakhaneye gelmek ister anlamıyorum. | Open Subtitles | انا لا افهم لما قد يرغب احد بالقدوم لحانة كهذه |
"Neden böyle berbat bir aşka düşüyorsun?" | Open Subtitles | "لماذا أقع في الحب؟ هذا الحب البائس" |
Neden böyle bir şey yaptığını söyler misin? | Open Subtitles | هل تخبرني بذلك؟ هل تخبريني لماذا تفعلين مثل هذه الامور؟ |
Neden böyle söylediğini anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تقول هذا لقد كنت أفكر في الأمر بالإنجليزية |
- O kadar güzel ki korkutuyor beni. - Neden böyle diyorsunuz? | Open Subtitles | ـ إنها جميله جدا لدرجه تخيفنى ـ لماذا تقولين هذا ؟ |
Neden böyle bir şey söyledi? | TED | لماذا قالت ذلك؟ |