"neden buradasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا أنت هنا
        
    • لماذا أنتِ هنا
        
    • لم أنت هنا
        
    • لمَ أنت هنا
        
    • لماذا انت هنا
        
    • لما أنت هنا
        
    • لمَ أنتِ هنا
        
    • لمَ أنتَ هنا
        
    • لما أنتِ هنا
        
    • لم أنتِ هنا
        
    • لماذا انتي هنا
        
    • لم انت هنا
        
    • لما انت هنا
        
    • سبب وجودك هنا
        
    • لما أنتَ هنا
        
    Azimli dostunun neden burada olduğunu biliyorum, peki sen Neden buradasın? Open Subtitles أنا أعرف لما صديقك الجدي هنا لكن لماذا أنت هنا ؟ ماذا أفعل من أجلك ؟
    Hayır, ama asıl soru sen Neden buradasın? Open Subtitles : لا ، لكن السؤال الأفضل لماذا أنت هنا ؟
    Kumaşlar için değilse, Neden buradasın? Open Subtitles إذاً لماذا أنتِ هنا إن لم يكن الأمر له علاقة بحمالات الصدر؟
    O halde Neden buradasın? Open Subtitles إذن لم أنت هنا ؟
    Peki o kadar kolaysa sen Neden buradasın? Open Subtitles ,حسناً، إن كان الأمر سهلاً جداً إذاً، لمَ أنت هنا ؟
    Hayır, yani, Neden buradasın neden bu kadar çaba verdiğin şeyleri riske ediyorsun? Open Subtitles لا ، انا أقصد لماذا انت هنا تخاطرين بكل شيء عملت بجد للحصول عليه؟
    Neden buradasın ya da neyi teyit etmek istiyorsun anlamadım. Open Subtitles لا أعرف لما أنت هنا أو مماذا تريدين أن تتأكدي
    Gecemizin dedikodu kısmı bittiğine göre, Neden buradasın? Open Subtitles حسنا بما أننا شربنا و دردشنا أنتهت ليلتنا لماذا أنت هنا ؟
    Bana yardım etmeyeceksen, Neden buradasın anlamıyorum. Open Subtitles إذا لا تساعدتي، فأنا لا أعرف لماذا أنت هنا
    - Uzun süredir buradayım. Tanıyorum artık. - Neden buradasın? Open Subtitles أنا هنا منذ فترة , يمكنني تقييم الناس لماذا أنت هنا ؟
    Derken birkaç evsiz adam beni fark etti, aralarından biri eski bir profesördü, ve dedi ki " Sen evsiz değilsin. Cidden, Neden buradasın?" TED وعندما عرف العديد من الرجال المشردين ذلك، وضمنهم أستاذ جامعي أسبق، قالوا، " أنك لست مشردة. لماذا أنت هنا حقاً؟"
    O burada değilken sen Neden buradasın? Open Subtitles لماذا أنت هنا و هى لا ؟ أعنى أنك ، ..
    Madem tüm bunları biliyorum, Neden buradasın? Open Subtitles إذاً , إن كنتُ أعرف كل هذا بالفعل لماذا أنتِ هنا ؟
    Şimdi Neden buradasın? Open Subtitles فأخبريني الآن لماذا أنتِ هنا ؟
    Neden buradasın ve ne yapıyorsun? Open Subtitles لم أنت هنا, وماذا تفعل؟
    Madem bu kadar güzel Neden buradasın? Open Subtitles حسنا إن كان جيدا لهذه الدرجة ,لمَ أنت هنا ؟
    Arkadaşları onu almaya geliyor. Sen Neden buradasın? Open Subtitles أصدقائها جائوا ليصطحبونها لماذا انت هنا ؟
    Eğer konsey peşindeyse sen Neden buradasın? Open Subtitles إن كان المجلس يسعى خلفك لما أنت هنا إذا؟
    Neden buradasın peki? Bu üzerindekiler ne? Open Subtitles ولكن لمَ أنتِ هنا مرتديةً هذا اللباس؟
    Öyleyse Neden buradasın? Open Subtitles لمَ أنتَ هنا إذن؟
    Ama sevmediğin bir işse Neden buradasın? Open Subtitles نعم, لكن إذا كنتِ لا تحبين هذا, فهذا لا يُطعم عادة, إذن لما أنتِ هنا ؟
    - Neden buradasın Tosh? Open Subtitles لم أنتِ هنا يا توش ؟
    - Öyleyse, Neden buradasın? - Bak yardımcı olamam ama onların kalıntıları besleyici. Open Subtitles إذاً لماذا انتي هنا لا أستيطع المساعدة لكن أتغذى على البقايا
    Neyin peşindesin ya da Neden buradasın bilmiyorum ama çocukları bıraktım ben. Open Subtitles لا أعلم ما اهتماماتك , أو لم انت هنا لكني انتهيت مع الأطفال
    - Evde olmak varken Neden buradasın? Open Subtitles اعني لما انت هنا بينما بأستطاعتك ان تكون بالمنزل
    Tara, Neden buradasın bilmiyorum ama dans etmek için olmadığı kesin. Open Subtitles تارا , لا أعرف سبب وجودك هنا لكنه ليس الرقص
    O zaman Neden buradasın? Open Subtitles لذا لما أنتَ هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more