"nedeni yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا سبب
        
    • لا يوجد سبب
        
    • بلا سبب
        
    • بدون سبب
        
    • دون سبب
        
    • لايوجد سبب
        
    • لديه سبب
        
    • يوجد دافع
        
    Belli bir nedeni yok, eski mekanlarımı ziyaret edeyim dedim. Open Subtitles لا سبب حقيقى فقط فكرت أن أمر ببعض الأماكن القديمة
    Bir nedeni yok. Annen kardeşimle birlikte olmaya başladı, o kadar. Open Subtitles لا سبب, صادف فقط أن أمك تضاجع أخي, هذا كل شيء
    Bana neden seni aldığımı sormuştun, ben sana nedeni yok demiştin. Open Subtitles ثم سألتني لماذا اصطحبتك معي وأجبتك أنه لا يوجد سبب لذلك
    Benim beklediğim gibi onun da 21 yaşına kadar beklemesinin hiçbir nedeni yok. Open Subtitles و لا يوجد سبب لكي تنتظر لغاية سن 21 مثلي
    Bir nedeni yok. Whoop. Aman.... Open Subtitles بلا سبب يا إلهي أحضرتم لنا أرنباً.
    Özel bir nedeni yok. Sadece iyi geçti mi diye merak ettim. İyi geçti mi? Open Subtitles بدون سبب, كنت فقط اتسائل هل فرحتم؟
    Düzenli doktor ziyaretlerinin nedeni yok, üstelik bir tomar para var. Open Subtitles الزيارات المنتظمة للطبيب دون سبب , وكمية من المال
    Buradaki Joe'nun öldüğü bir gerçek ama ölüm nedeni yok ve Haven'da bu şekilde bulunan başka tek bir ceset var. Open Subtitles من الواضح ان جوي هنا ميت ولكن لايوجد سبب للوفاة وتوجد فقط جثة واحدة وجدت هكذا في هايفن
    Görünen bir ölüm nedeni yok ve altı yaşında şoka girmiş bir kız. Open Subtitles لا سبب واضح للموت و طفلة ذات 6 سنوات متعرِضة لصدمة
    Ne 39,5 derece ateşinin ne de dilinin ağzına sığmamasının bir nedeni yok. Open Subtitles لا سبب لإصابته بحمى 103 و لا سبب لعدم اتساع فمه للسانه
    Bunun bir nedeni yok. Öylecesine oluverir. Open Subtitles لا سبب لماذا تخدث مثل تلك الأشياء ولكنها تحدث فقط
    Bir nedeni yok. Seni tekrar görmek istedim. Open Subtitles لا سبب معين، أريد رؤيتك ثانية وحسب.
    Bana neden seni götürdüğümü sorduğunda bir nedeni yok demiştim. Open Subtitles ...لقد سألتني من قبل لماذا اصطحبتك معي, و أجبتك لا سبب لذلك
    Kaza geçirmesi için bir nedeni yok. Biliyorsun onun artık işi var. Open Subtitles لا سبب للتعرض لحادثة لقد قام بعمل
    Sadece yeni kameramı test ediyorum bir nedeni yok yani. Open Subtitles أنا أختبر كاميرتي الجديدة تعلمين، لا يوجد سبب
    Beni sinir etmenin dışında gelmenin nedeni yok. Open Subtitles لا يوجد سبب لكي تأتي هنا لكي تعبث معي
    Lincoln, eğer serumların takılı olmazsa burada olmanın bir nedeni yok. Open Subtitles لينكولن)، لا يوجد سبب لوجودك هنا) إن لم توصل الأسلاك بجسدك
    Başka nedeni yok Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعنا من تحسين علاقتنا
    - İnsan neden... randevuya kitap getirir ki? - Özel bir nedeni yok. Open Subtitles لما يجلب اي شخص كتاب في موعد ؟ بلا سبب
    Bir nedeni yok. Sadece bakıyorum. Open Subtitles بدون سبب فقط أنظر
    Sadece meraktan soruyorum. Bir nedeni yok. Open Subtitles حسنا ، فقط من باب الفضول من دون سبب
    Bir nedeni yok. Open Subtitles لايوجد سبب معين
    Bu yüzden gerçek olmadığı sürece böyle konuşmasının nedeni yok. Güzel. Open Subtitles وبالتالي ليس لديه سبب لقول ذلك ما لم يكن صحيحاً جيد
    Hepsi eski çalışanlar ve hiç birinin bunu yapmak için bir nedeni yok. Open Subtitles جميعهم موظفون طويلو الأمد، لا يوجد دافع مالي ظاهر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more