"negatif enerji" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطاقة السلبية
        
    • طاقة سلبية
        
    • طاقة سلبيّة
        
    negatif enerji, travma ve acıyla beslenir. Bu şeyleri kendine çeker. Open Subtitles الطاقة السلبية تتغدى على الصدمة والألم إنها تقود تلك الأشياء إليها..
    Bunu önlemek için bize negatif enerji gerekiyor. Open Subtitles و من أجل منع ذلك . نحن بحاجة إلى الطاقة السلبية
    Sende negatif enerji var ve bunu bana veriyorsun ve artık daha fazla istemiyorum! Open Subtitles أنت تحمل الطاقة السلبية وهو يتحول إلي وأنا لا أريد أي من هذه الطاقة
    Özür dilerim, negatif enerji vermek istememiştim. Open Subtitles أنا آسف. أنا لم أقصد البعث أيّ طاقة سلبية.
    Birisi negatif enerji üretirken, diğeri pozitif enerji üretiyor. Open Subtitles واحد يخلق طاقة سلبية والآخر يخلق طاقة إيجابية
    Üzgünüm. Eğer odada negatif enerji... - ...olursa ruhlar dinlemiyor. Open Subtitles أنا آسفة، الأرواح تأبى الإنصات لو كانت هُناك أيّ طاقة سلبيّة في الغرفة.
    Çünkü bu negatif enerji akışlarını pozitif enerjiye çevirmek için harika bir fırsat. Open Subtitles لأني أعتقد أن هذه فرصة عظيمة ،لتحوّل كل هذه الطاقة السلبية إلى شيء إيجابي
    Tüm bu negatif enerji ve sinirin yüzünden kanserin yakında tekrar ortaya çıkacak, küçük hanım. Open Subtitles كل هذه الطاقة السلبية وكل هذا الغضب استمري عليه, وسوف ينفجر السرطان مباسرةً, يا سيدة
    Fizik kanunları, "negatif enerji" adındaki bir şeyin varlığını gerektirir. Open Subtitles القوانين الفيزيائية تتطلّب وجود شيء يُدعى بـ الطاقة السلبية
    Bu sayede bebek dünyaya gelirken negatif enerji veya iyonla yüklenmiyormuş. Open Subtitles لذلك فإن الطفل لا يخرج إلى العالم بأي نوع من الطاقة السلبية
    Mümkündür ki bu kadar negatif enerji... Open Subtitles .. من الممكن أن هذا بسبب تلك الطاقة السلبية الكبيرة
    Eğer gidersek, orada yoğun negatif enerji olabileceğini hissederim ve hep birlikte iyi bir başlangıç yaparız. Open Subtitles أنا أعني أنه من الممكن أن يكون هناك الكثير من الطاقة السلبية إذا دخلنا إلى هناك بالقدم الخاطئية
    negatif enerji dediğimiz özel bir enerji gerekiyor. Open Subtitles انها تحتاج الى شكل خاص من الطاقة تسمى الطاقة السلبية.
    Kendisi için daha az negatif enerji gerekir ve daha dayanıklı olmak için daha çok negatif enerji üretir. Open Subtitles ولديه محيط دائرة ضيق جداً. يتطلّب طاقة سلبية أقل ويولد المزيد من الطاقة السلبية
    negatif enerji bebeğe kötü gelir. Open Subtitles الطاقة السلبية هو مجرد سيئة للغاية بالنسبة للطفل.
    negatif enerji yarattığını söylüyor ama nasıl olduğu konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles انها تقول أنه قام بخلق طاقة سلبية .. ولكن أنا ليس لدي أي فكرة كيف فعلها
    Kozmik radyasyonun bir formu, saf negatif enerji. Dengesiz ama güçlü. Open Subtitles إنه شكل من أشكال الإشعاعات الكونية وهو طاقة سلبية نقية، غير مستقرة ولكن قوية للغاية.
    Çünkü boşlukta negatif enerji olduğu için içerdeki dalgalanmalar dışardakinden daha zayıf. Open Subtitles لأن التقلّباتَ التي في الداخل هي أضعف من التي في الخارج، الفجوة لديها طاقة سلبية
    negatif enerji nereden çıktı? - negatif enerji yok bende. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدثين عنه طاقة سلبية ليس لدي طاقة سلبية
    Öfkeni bastırırsan, negatif enerji yaratır. Open Subtitles عندما تكبت غضبك، فإنه يجذب طاقة سلبية
    Üzgünüm. Eğer odada negatif enerji... - ...olursa ruhlar dinlemiyor. Open Subtitles أنا آسفة، الأرواح تأبى الإنصات لو كانت هُناك أيّ طاقة سلبيّة في الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more