"nitelikli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مؤهل
        
    • الكبرى
        
    • المؤهلين
        
    • تأهيلاً
        
    • مؤهلين
        
    • كفاءة
        
    • مؤهلاً
        
    • مؤهلة
        
    • المؤهلات
        
    • مؤهّل
        
    • مؤهلات
        
    • تأهيلا
        
    • المؤهلة
        
    • من الفرص الوظيفية الأفضل
        
    • اسمى تأهيلًا
        
    Her nitelikli öğrenci için yüksek eğitimin kapılarını açtık. TED فتحنا بوابات للتعليم العالي لكل طالب مؤهل.
    Bu iş için aşırı nitelikli olabilirsiniz. Open Subtitles ربما انك بشكل بسيط اكثر مؤهل جدا لوظيفتك
    Biri, nitelikli suçlar sunucusuna bir dosya yüklemiş. Open Subtitles شخص ما رفع ملفاً على خادم قسم الجريمة الكبرى.
    beyin göçü ile en eğitimli ve nitelikli olanların gitmesi ve bir daha geri dönmemesi. TED هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا.
    Hatta ikinci sınıfta bırakan kişi daha nitelikli oluyor çünkü sekiz yıllık iş tecrübesi var. Open Subtitles في واقع الأمر الذي طرد من الصف الثاني أكثر تأهيلاً مني لأن لديه 8 سنوات خبرة
    Hepsi de işleri ve terfileri için ne kadar nitelikli olduklarının hikayesini anlattılar. Onları elde edememişlerdi ve gerçekten kızgınlardı. TED وقدموا كلهم قصصهم عن كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل، مؤهلين للترقيات، لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً.
    Yani, eğer bir fark varsa finansal kararlarda senden daha nitelikli olduğumdur. Open Subtitles ،لذا تحت أي ظرف أنا أكثر كفاءة منك لإتخاذ القرارات المالية
    Bu kadınların cahilce gevezeliklerine kılavuzluk edecek nitelikli bir erkeğin orada olmamasından kaynaklanmaktadır bu durum. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا يكون هناك رجل مؤهل ليوجه تلك السيدات في ثرثراتهن الساذجة
    Albay Mustang'ın şimdiye kadarki hizmet kayıtlarına göre iyi nitelikli, sadık bir subay olduğu açık. Open Subtitles بالنظر إلى سجل خدمة الرائد موستنق إلى هذا ,الحد نجد أنه مؤهل بشكل ممتاز, و جندي موالي لنا
    Demek istediğim, hiçbirimiz nitelikli değiliz. Open Subtitles وخلاصة القول من كل ما حدث لا احد منا كان مؤهل
    Acilen tedaviye ihtiyacı olduğunu anlayacak kadar nitelikli birisiyim. Open Subtitles شخص مؤهل ليقرر أن هذا الشخص يحتاج العلاج حالا
    Ama Özel Harekât eğitimleri için nitelikli değilsin. Open Subtitles و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة
    nitelikli Suçlar'da iyi işler çıkarıyorsunuz. Open Subtitles يا لها من قاعة جميلة هنا في شعبة الجرائم الكبرى.
    - Takım için nitelikli Suçlar'dan henüz birini seçmedim. Open Subtitles لمْ اختر عميلاً بعدْ من شُعبة الجرائم الكبرى للفريق.
    Yüksek eğitim için nitelikli öğrenciler, parası yetenler, okumak isteyenler, gidemiyor çünkü edepli değil, bir kadın için uygun yer değil. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    Aslında teknik olarak daha nitelikli olduğum kanaatindeyim. Open Subtitles حسناً , اعتقد انه عملياً انا اكثر تأهيلاً
    O iyi bir polis memuru, ama o konum için daha nitelikli adaylar var. Open Subtitles انه ضابط جيد، انها مجرد أن هناك مرشحين مؤهلين بشكل أفضل
    İlaç için en nitelikli köylüleri gönderdik. Open Subtitles لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءة لجلب الأدوية
    Biliyorsun , o çok iş için nitelikli görünmüyor. Open Subtitles تعلمين ، لا يبدو أنه مؤهلاً لهذه الوظيفة
    "Üniversite terkim, nitelikli değilim," deyip stres yapıyor. Open Subtitles إنها لاتزال قلقة بشأن مسألة ترك الجامعة , وأنها ليست مؤهلة
    Bu sitenin amacı, başarılı erkekleri bir sürü nitelikli kadınla tanıştırmak. Open Subtitles ان هذا الموقع يحوي الكثير من النسـاء المؤهلات للزواج
    - Bay Wisley seçkin ve nitelikli bir beyefendi. -Yapma, anne! Open Subtitles السّيد ويسلي رجل محترم وشاب مؤهّل جداً - أوه ، أمّي -
    Yeni başkan olarak nitelikli beş kadını işe aldığımı söylediğimde bir yönetim kurulu üyesi bana bu soruyu sormuştu. TED هكذا سأل واحد من أعضاء المجلس عندما، كرئيسة جديدة، أعلنتُ أول تعييناتي لخمس نساء مؤهلات.
    Karşınıza sizi Washington'da temsil etmek için buradaki herkesten daha nitelikli bir kişinin ismini aday göstermek üzere gelmiş bulunmaktayım. Open Subtitles أقف أمامكم لوضع في الترشيح اسم رجل أكثر تأهيلا من غيره لتمثيلكم في واشنطن.
    Ama çoğu kişi "nitelikli Federal Sağlık Merkezleri" sisteminin bir parçası olan bir klinikten randevu almaya çalışır. TED لكن الأغلبية يحاولون الحصول على موعد في عيادة تعد جزءًا من النظام تسمى المراكز الصحية المؤهلة فيدراليًا.
    Aslında benim argümanım da erken okul öncesi eğitim programlarının daha çok ve daha nitelikli iş imkanları yaratarak aynı şeyi yapabileceğidir ama farklı bir yolla. TED إن حجتي بشكل جوهري بأن التعليم المبكر للاطفال بإمكانه أن يؤدي الى نفس النتيجة تماماً وهو خلق المزيد من الفرص الوظيفية الأفضل.
    Mesaj iletmek için biraz fazla nitelikli değil misin? Open Subtitles ألستِ اسمى تأهيلًا من ارتياد دور موصّلة الرسائل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more