"normal bir hayatı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة طبيعية
        
    • حياة عادية
        
    • بحياة عادية
        
    • بحياة طبيعية
        
    Eğer Kevin'ı ellerine geçirirlerse, bir daha asla Normal bir hayatı olmaz. Open Subtitles اذا استطاعو الحصول على كيفين لن يحصل على حياة طبيعية
    Eğer Kevin'ı ellerine geçirirlerse, bir daha asla Normal bir hayatı olmaz. Open Subtitles القيام بالبحث حول كيفن فلن يحظى بفرصى حياة طبيعية
    Annesi haftada bir "inhibitor" enjekte edilmesi için getirecek, Normal bir hayatı olması için. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Normal bir hayatı olsun istiyorsan böyle olmalı. Open Subtitles إن أردتها أن تحصل على حياة عادية مرة اخرى
    Sen ve benim için çok geç ama onun Normal bir hayatı olabilir. Open Subtitles الوقت تأخر عليكَ وعليَّ ولكن بإمكانها الحظي بحياة عادية...
    Ve o adamın Normal bir hayatı olamaz. Open Subtitles وذلك الشخص لايحظى بحياة عادية
    Normal bir hayatı severim. Normla bir hayat için öldürürüm. Open Subtitles أُُحب أن أحيى حياة طبيعية، أنا مستعدٌ للقتل لأحظى بحياة طبيعية
    Her şeyden sonra Normal bir hayatı hak ettiğini düşünmüştüm. Open Subtitles ولكن بدا بعد كل شيء أنك تستحق حياة طبيعية.
    Normal bir çocuk gibi Normal bir hayatı mı olur? Open Subtitles سيكون لديها حياة طبيعية كالأطفال العاديين؟
    Bilmiyorum ama sonsuza kadar Normal bir hayatı olması için çabalamaya hazırım. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أنا على استعداد لقضاء الأبدية لمعرفة طريقة بالنسبة له لديك حياة طبيعية.
    Normal bir hayatı hak ediyorlar. Zamanımızın yarısı kadar bile olsa. Open Subtitles إنهم يستحقون حياة طبيعية حتى لو لبعض الوقت
    JJ'in Normal bir hayatı olması için savaşıp duruyorsun. Open Subtitles أنتى تتقاتلى كثيرا لتتأكدى أن جى جى يملك حياة طبيعية
    Gonny'in Normal bir hayatı olmayacağını biliyorum, hayatım. Open Subtitles كنت تعرف أنه لن يكون له حياة طبيعية
    Bazı insanların Normal bir hayatı olamaz. Open Subtitles بعض الناس لا يهمهم الحصول على حياة عادية يا "كلارك"
    Prairie'nin asla Normal bir hayatı olmayabilir. Open Subtitles قد لا تعيش "بريري" حياة عادية أبداً.
    Bay Gibson'ın Normal bir hayatı olabilir. Open Subtitles السيّد (جيبسون) يمكن أن يعيش حياة عادية
    Ve o adamın Normal bir hayatı olamaz. Open Subtitles وذلك الشخص لايحظى بحياة عادية
    Hiç bir zaman Normal bir hayatı olamayacak. Hiç birimizin olmayacak. Open Subtitles لن يحظى بحياة طبيعية أبداً لن يحظى أحدنا بذلك أبداً
    Gazetelere falan çok konu olmuştur, böylece Normal bir hayatı olamamıştır tabii. Open Subtitles كانوا يجب أن يبعدوها عن الصحف .لكي تنعم بحياة طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more