"o şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الشيء
        
    • ذلك الشيء
        
    • هذا الشئ
        
    • ذلك الشئ
        
    • ذاك الشيء
        
    • هذا الشىء
        
    • بهذا الشيء
        
    • ذلك الشيءِ
        
    • بذلك الشيء
        
    • ذلك الشيئ
        
    • هذا الشيئ
        
    • ذلك الشي
        
    • ذلك الشىء
        
    • ستضعين هذا
        
    • هذا الشي
        
    Zihnin takıntılı hale geldiğinde diğer her şeyi bir kenara koyar ve O şeyi doğada her yerde bulabilirsin. Open Subtitles ان ارائك تلك التي انت مهوسا بها توجد في كل شيء حولنا ويبحث هذا الشيء في كل مكان حولنا
    Ayrıca haklısın dostum, O şeyi sikmek, çikolatalı sufleyi sikmek gibi. Open Subtitles و أنت محق ، مضاجعة هذا الشيء مثل مضاجعة شوكولاتة سائلة
    Noel ışıklarını indirmeye yukarı çıktığında O şeyi ne diye kendi çıkarmadı ki? Open Subtitles أقصد, لماذا لم تسحب هي هذا الشيء عندما كانت بالأعلى تعلِّق أضواء الكريسماس؟
    O şeyi tekrar bana doğrult onu kıçına çabucak sokarım. Open Subtitles توجه ذلك الشيء نحوي ثانيةً، سأدفعه بعنف حتى يصل مؤخرتك.
    O küçük kuyruk, O şeyi aerodinamik açıdan daha aktif yapıyor. Open Subtitles هُناك الذيل الصغير يجعل ذلك الشيء يحظى بنشاط دينماميكي هوائي كبير.
    Git onu suçla. O şeyi ben taşıyabilirdim ama etrafımızda gezinip bizi gözetliyordu. Open Subtitles كنت سأحمل هذا الشئ بنفسى, ولكنه كان عندنا وقتها يتجسس علينا ويراقبنا
    Barış yanlısınız biliyorum ama O şeyi çıkarıp kullanmanız gerekiyor. Aynen öyle. Open Subtitles ـ أعلم بأنك متماسك, ركب هذا الشيء ونفذ ـ أنت على حق
    Eğer O şeyi kaldırmazsan, seni sevmeyi bırakırım, ciddiyim. Yetti artık. Open Subtitles إذا لم تبعد هذا الشيء السخيف أقسم بأنني سأتوقف عن حبك
    İyi haber şu, O şeyi iki defa yere serdik. Open Subtitles الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن
    Söylemezsem içimde kalır. Diğer eleman O şeyi daha iyi kullanıyordu. Open Subtitles يجب أن أقول، الرجل الآخر كان أفضل في استخدام هذا الشيء.
    O şeyi gemiye almak riskliydi. En baştan beri bunu biliyorduk. Open Subtitles احضار هذا الشيء على المتن كانت مخاطرة وكنا نعرفها منذ البداية
    O şeyi geriye çekin! Kütüğü geriye çekin. Ann'i götürdü. Open Subtitles إصعدوا إلى هناك يا رجال، إسحبوا هذا الشيء للخلف
    O şeyi üzerinde tutmaya devam edersen, bir daha asla kendin olamayacaksın. Open Subtitles إن بقيتي على ذلك الشيء مدة طويلة لن تعودي لسجيتك مرة أخري
    Yani O şeyi bir salladınmı istediğin her türlü özelliğe sahip olabilirsin. Open Subtitles أعني، بحركة واحده من ذلك الشيء يمكنكٍ الحصول على أي شيئًا تريدينه
    O şeyi geri takmak en az 10 saat sürer. Open Subtitles سيأخذ منهم على الأقل عشر ساعات لإعادة ربط ذلك الشيء
    Beni bu kayadan kurtarırsan O şeyi oynatmana yardım edebilirim. Open Subtitles أتعلم , اذا حررتني فسوف أساعدك في تحريك ذلك الشيء
    O şeyi kullanacaksan, nereye doğrulttuğuna dikkat et. Open Subtitles اذا كان لابد ان تستخدم هذا الشئ فتأكد في اي اتجاه تصوب
    O şeyi platformuma getirmen iyi cesaret gerçekten. Open Subtitles هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا الشئ على متن الخفار
    Uyandığın zaman ilk düşünmen gerek şey O şeyi çıktığı tımarhaneye geri sokmak. Open Subtitles وعندما تستيقظ، يجب أن تعتبر بوضع ذلك الشئ بالصندوق الأخرق الذي أتي منه.
    O şeyi, donmak üzere olan suyun içinden çıkardım. Open Subtitles وكانت المياه شبه متجمدة حيث سحبت ذاك الشيء منها
    Sana söylediklerimden sonra gidip de o ağaca O şeyi asmadın, değil mi? Open Subtitles لم تُعلّقى هذا الشىء على الشجرة بعد الذى قُلتُه لكِ؟
    O şeyi hissedip de nasıl umursamaz? Open Subtitles كيف أمكنها أحست بهذا الشيء ولم تهتم أبدا؟
    - O şeyi açmalıyız. - Bunu yapamayız. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفْتحَ ذلك الشيءِ لا نَستطيعُ ان نَعمَلُ ذلك.
    O şeyi yapanın izini sürmek için hırsızlar ihtiyacım olan bağlantı olabilir. Open Subtitles أعتقد أنهم قد يكونوا الخيط الذي أحتاجه لتعقب من يقوم بذلك الشيء
    Evet, ama hazır buradayken, O şeyi de yaptırsa bari. Open Subtitles كلا , لكنها هنا , إنها من الأفضل أن تصلح ذلك الشيئ جيداً
    Kasabaya dönüp O şeyi öldürecek kadar cephaneyle dönmeliyiz. Open Subtitles نحتاج للرجوع للمدينه لاحضار مزيد من العتاد للقضاء علي هذا الشيئ
    Doktor O şeyi vücudunuzdan atmanız için 48 saate ihtiyaç olduğunu söyledi. Open Subtitles قال الطبيب أنك تحتاجين لـ48 ساعة لإخراج ذلك الشي من نظامك
    At O şeyi! Hepimizi öldürteceksin! Open Subtitles ضع ذلك الشىء بعدياً, ستقتلنا جميعا
    Bekle bir dakika, O şeyi boynumdan mı vuracaksın? Open Subtitles إنتظري، هل ستضعين هذا على عنقي ؟
    Fred, siktir, abi. Koy O şeyi... Siktir, dur. Open Subtitles فريد, تباً عليك وضعُ هذا الشي تباً, توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more