"o şeyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الشيء
        
    • ذلك الشيء
        
    • هذا الشئ
        
    • ذلك الشئ
        
    • هذا الشىء
        
    • ذلك الشيئ
        
    • ذاك الشيء
        
    • هذا الشيئ
        
    • تلك المخلوقة
        
    • شيئاً وهذا
        
    Kahretsin, O şeyin kaç para edeceğinden haberi bile yok üstelik. Open Subtitles تبًا, إنه لا يعلم كم تبلغ قيمة هذا الشيء في الحقيقة.
    Evet, duyuyorum ve hala O şeyin bir tekne olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أجل بالفعل، ما زلت لا أصدق أن هذا الشيء هو قارب.
    - Tamam, iyi, güzel. Gözünü O şeyin üzerinden ayırma. Open Subtitles نعم ، حسناً لا تدع عيناك تغيب عن هذا الشيء
    Gitmeliyiz. O şeyin neler yapabileceği hakkında bir fikrin yok. Open Subtitles علينا أن نذهب،لــيس عندي فكرة ما ذلك الشيء يستطيع فعله
    Bilmem gereken, O şeyin bu platformdan gittiği! Beni anladın mı Yüzbaşı Amerika? Open Subtitles كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار هل تسمعنى ؟
    O şeyin ne işe yaradığını bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف . ما الذي يفعله ذلك الشئ أود ذلك
    O şeyin tepesini patlatabiliriz yüzeye bir geçit açabiliriz. Open Subtitles لو نستطيع تفجير قمه .هذا الشىء سيكون عندنا طريق مستقيم .الى السطح
    - Evlat, onu yerine koy. O şeyin artık çalıştığından emin bile değilim. Open Subtitles حتى اني لست اعلم ما اذا يعمل هذا الشيء بشكل جيد او لا
    Dinlenmeye çalış, ama bir daha ben olmadan O şeyin peşine düşme. Open Subtitles حاولى الراحة، ولا تذهبى بعد ذلك إلى هذا الشيء مرة أخرى بدونى.
    O şeyin nerden geldiğine dair... bir fikrin yok mu? Open Subtitles لذا ليس عندك طريقة لمعرفة ذلك بأن هذا الشيء سيعبر؟
    - O şeyin ne yapacağını bilmiyorum. - Bırakalım iki ay onlar yürütsün. Open Subtitles لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء سنجعلهم يعملون عليها لشهرين
    O şeyin aşağıda olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أكنتَ تعلم أن هذا الشيء كان هناك بالأسفل ؟
    Elimizde fırsat varken kitaptan kurtulmamız gerekirdi. O şeyin içinde ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles انظري ، كان يجب أن نتخلص من الكتاب ونحن لدينا الفرصة ، نحن لا نعرف ما بداخل هذا الشيء
    O şeyin girdiği şu çukuru anlatın. Open Subtitles حسناً، أخبروني عن الحفرة التي دخل فيها هذا الشيء.
    Sadece iyice anlayayım diye soruyorum, sen lağımlara inip O şeyin bizi yemesini beklememizi mi istiyorsun? Open Subtitles أتقترحين أن ننزل للمجارير وننتظر مجيء هذا الشيء ليأكلنا؟
    Ama yine de O şeyin kıçına Coors Light Up soktu ve pişirdi. Open Subtitles ومع ذلك قام بصنع الحشوة و طبخ ذلك الشيء و وضعه داخل الشوّاية
    O şeyin aylarca içimde olduğuyla ilgili hiçbir fikrim yoktu. Open Subtitles ولا فكرة لديها إني بداخلي يوجد ذلك الشيء لأشهرٍ وأعني..
    Ve işte ilk defa, onu dinlerken yavaş yavaş içine doğru çekilmekte olduğu bu şeyin hüzünle ve anımsamakla ilgisi olan ve daha önce anlayamadığı O şeyin varlığını hissediyor. Open Subtitles حضور ذلك الشيء الذي لم يفهمه والذي له علاقة بالحزن و الذاكرة والتي يجب أن يفهمها مهما كلّف ذلك
    O şeyin seni istemediği doğruysa, iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن تكونى متأكدة من أن هذا الشئ لا يريد قتلك
    - Ben de size söylüyorum, bayım bu gece, O şeyin postunu duvarıma astıktan sonra güzel bir uyku çekeceğim. Open Subtitles وأنا أقول لك يا سيدي أنني لن أنام مطمئناً، إلا ورأس ذلك الشئ معلقة على الجدار
    Geriye kalanlar, çatıdaki... bu koca deliğin altında oturup... O şeyin gelmesini mi bekleyecek yani? Open Subtitles وانتت تريدنا ان نبقى جالسون تحت هذة الفتحة الكبيرة فى السقف ونامل ان لا ياتى هذا الشىء ويحطمنا ؟
    Pekâlâ, O şeyin ışık vermeyi sürdürmesini sağla. Haydi, biraz cephane alalım. Open Subtitles كل شيئ عللى ما يرام, ابقي ذلك الشيئ مضيئ, لنحصل على الذخيرة
    Sanıyorum ki burda olma sebebin O şeyin bize saldırmış olması. Open Subtitles والآن أفترض أن وجودك هنا هو سبب مهاجمة ذاك الشيء لنا
    Ben O şeyin üzerinde yürümem. 200 yıl boyunca termitler çürütmüştür. Open Subtitles أنا لن أذهب على هذا الشيئ عمره 200سنة من الضرر و الصدأ
    O şeyin zarar vermediği bir dünya daha güvenli bir yerdir. Open Subtitles أصبح العالم مكاناً أكثر أماناً من دون تلك المخلوقة التي عاثت فيه فساداً.
    Bazen bir şey yediğini, O şeyin içinde olduğunu ve O şeyin çıkmaya çalıştığını kuruyor kafasında. Open Subtitles أحياناً يأتي بتفكيرها عندما تكره شيئاً وهذا بداخلها يحاول أن يزحف خارجاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more