"o kadar basit" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهذه البساطة
        
    • بتلك البساطة
        
    • بهذه السهولة
        
    • بهذه البساطه
        
    • بتلك السهولة
        
    • بتلكَ البساطة
        
    • الا يراكى الان
        
    • بهذه السهوله
        
    - Defteri falan unut. - O kadar basit değil. Open Subtitles ـ إنسى أنك رأيت أي حسابات ـ ليس بهذه البساطة
    - Defteri falan unut. - O kadar basit değil. Open Subtitles ـ إنسى أنك رأيت أي حسابات ـ ليس بهذه البساطة
    Senin de bazen söylediğin gibi hayat O kadar basit değil. Open Subtitles حسناً ، كما تقول ، أحيانا الحياة لا تكون بهذه البساطة
    Bu hiç olmamış gibi davranamazsın, bu O kadar basit değil Cass. Open Subtitles لا يمكنك التظاهر بأنه لم يحدث أنه ليس بتلك البساطة يا كايس
    Aklımıza gelen her şeyi deniyoruz, ama O kadar basit değil. Open Subtitles إننا نحاول بكل شيءٍ يمكننا التفكير به لكنها ليست بتلك البساطة
    Peki, işte pasaportunuz, fakat O kadar basit değil. Open Subtitles كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة.
    İşler tam bu noktada oldukça ilginç bir hal alıyor; çünkü bu O kadar basit değil, zira bizler basit değiliz. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Tüm yaşamınızda kabullendiğiniz bu şey, üstüne biraz daha düşündüğünüzde O kadar basit olmayabilir. TED هذا الأمر الذي قبلت به طوال حياتك، حين تفكر فيه أكثر قليلًا، ربما لا يبدو بهذه البساطة.
    Bu O kadar basit değil. Kanun koyucuların zamanı bol olabilir ama bir çiftçi için sadece ekin ve hasat zamanı vardır ve hasat zamanında ekemezsin. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة إنه يحتاج لبعض الوقت
    Benim için bu ne O kadar basit, ne de o kadar eğlendirici. Open Subtitles الأمور ليسب بهذه البساطة بالنسبة لي وليست مضحكة أيضًا
    Hayır, lütfen, beni dinle. O kadar basit değil. Beni dinle! Open Subtitles لا ارجوك إسمعني ، ليس بهذه البساطة إسمعني
    Sana haberlerim var. Bu O kadar basit değil. Open Subtitles لديّ أخبار لك، الأمر ليس بهذه البساطة علينا طمر السيارة
    Sefil para konusu. Korkarım O kadar basit değil. Open Subtitles أخشى أن موضوع النقود التافه ليس بهذه البساطة
    İkimiz de O kadar basit olmadığını biliyoruz. Open Subtitles الآن,أنا وإياك نعلم أن الأمور ليست بهذه البساطة
    Anne, seninle olmayı her şeyden çok istiyorum. Ama O kadar basit değil. Open Subtitles أمّي، أريد أن اكون معكِ أكثر من أيّ شيء، الأمر ليس بتلك البساطة
    Sadece "evet" veya "hayır" cevabını veriyor, O kadar basit değil. Open Subtitles انظري، إنه يجيب بنعم أو لا فقط، الأمر ليس بتلك البساطة
    - O kadar basit değil. - Tabii ki basit. Open Subtitles ــ إنّ الأمر ليس بتلك البساطة ــ بالتأكيد , كذلك
    O kadar basit bir is. Open Subtitles وضع أنبوب تغذية عبر حلقه. إنه بتلك البساطة.
    Ama gerçek dünyada her şey O kadar basit değil. Open Subtitles لكن في العالم الحقيقى الأشياء ليست بتلك البساطة
    - Frengi temsilcisi, evet oyu kullanıyor. - Bu O kadar basit değil. Open Subtitles حسنا، الرجل صاحب الزهرى يصوت بنعم الأمر ليس بهذه السهولة
    Hayır, O kadar basit değil. Ailesinden bahsediş şekli. Sanki kendini suçlar gibi. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    O kadar basit değil. Asla seni incitmek istemedim. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Keşke her şey O kadar basit olsaydı. Open Subtitles اتمنى لو كانَ الأمر بتلكَ البساطة
    O kadar basit değil. Dün gece seni gördüm. Open Subtitles الا يراكى الان لا يراكى ليله أمس
    O kadar basit değil moruk. Open Subtitles ليس بهذه السهوله يا بوبس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more