"o kadar kötü değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس بهذا السوء
        
    • ليست بذلك السوء
        
    • ليس بذلك السوء
        
    • ليس سيئًا
        
    • لم يكُن بهذا السوء
        
    • ليست بهذا السوء
        
    • ليست سيئة جدا
        
    • ليست سيئة للغاية
        
    • ذلك لم يكن سيئا جدا
        
    • هذا ليس سيئ
        
    • ليس بذاك السوء
        
    • إنها تبدو أسوأ مما هي عليه
        
    • إنها ليست سيئة
        
    • إنّها ليست بذاك السوء
        
    O kadar kötü değil. Kaçmamıza yardım ettin. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء ، لقد ساعدتنا على الهرب
    Yani okuldakilerden bazıları morondur ama O kadar kötü değil. Open Subtitles أقصد، يُمكن للأطفال أن يكون أغبياء، لكن... ليس بهذا السوء.
    Hayatım anlamsız geliyor. Aslında O kadar kötü değil. Open Subtitles حياتي لا تتجيه لاي مكان ولكنها مع ذلك ليست بذلك السوء
    Hayır O kadar kötü değil. Sürekli ağrı kesici veriyorlar. Open Subtitles لا ، ليس بذلك السوء لقد اعطوني الكثير من مسكنات الالم
    O kadar kötü değil. Saçını uzatabilirsin. Open Subtitles هذا ليس سيئًا للغاية، يمكنكِ أن تطيلّي شعركِ
    O kadar kötü değil. Open Subtitles . لم يكُن بهذا السوء
    O kadar kötü değil. Open Subtitles ليست بهذا السوء إذن لستَ بهذا القدر من الذكاء
    Haydi. Reklam O kadar kötü değil. Open Subtitles هيا الرحلة التجارية ليست سيئة جدا
    - Bir kız daha olması O kadar kötü değil. Open Subtitles أعتقد أن وجود فتاة أخرى ليست سيئة للغاية
    Bence... O kadar kötü değil. Open Subtitles انا اعني, انا اظن ان ذلك لم يكن سيئا جدا
    O kadar kötü değil oldukça kötü annem de ki gibi aynı güzel olur sahilden gidebiliriz umarım gördüğüm en iyi sandalyedir bebekleşme yolda yemek alabiliriz baronu uzun süre yalnız bırakmak istemiyorum Open Subtitles ليس بهذا السوء. وهذا أمر سيء جدا. انها مجرد مثل واحد كانت أمي.
    O kadar kötü değil. Görevliyi tanıyorum. Open Subtitles هذا ليس بهذا السوء ... أَعْرفُ البوّابَ الليلى
    Canım, O kadar kötü değil. Open Subtitles عزيزتي، إنَّ الأمر ليس بهذا السوء
    Siz burada olduğunuz sürece O kadar kötü değil. Open Subtitles انه ليس بهذا السوء طالما انتم معي
    Biliyor musun Dianne, sıradan hayat sıkıcı olsa da O kadar kötü değil. Open Subtitles ديان) رغم كلّ الملل الموجود في الحياة) الطبيعية، إلا أنّها ليست بذلك السوء
    Geraint Wyn Cooper, Kategori 1'e konulmuş ama yemin ederim ki, durumu O kadar kötü değil. Open Subtitles " قراينت وين كوبر " استبدل للفئة الأولى لكن حالته ليست بذلك السوء أقسم لك
    Durum O kadar kötü değil. Open Subtitles انتظر فحسب مزيدا من التعليمات الأمر ليس بذلك السوء
    O kadar kötü değil. O kadar kötü değil birtanem. Open Subtitles الامر ليس سيئًا ليس سيئًا يا عزيزي
    O kadar kötü değil. Open Subtitles . لم يكُن بهذا السوء
    O KADAR KÖTÜ DEĞİL. Open Subtitles أسمعي , حبيبتي, أنها ليست بهذا السوء. ليست بهذا السوء. سوف تكونين بخير.
    Bazıları O kadar kötü değil. Kötü değil mi? Open Subtitles بعضها ليست سيئة جدا ليست سيئة؟
    Yazarken O kadar kötü değil. Open Subtitles ليست سيئة للغاية عندما اقوم بالكتابة ..
    - Gördün mü, O kadar kötü değil. Open Subtitles - أرأيتي, ذلك لم يكن سيئا جدا
    Demek ki işi Shirk'ler yapacak. Bu O kadar kötü değil. Open Subtitles إذن فآل (شرك) هم من سيصلح المنزل ، هذا ليس سيئ
    O kadar kötü değil. Adam dışarıyı seviyor. Open Subtitles الأمر ليس بذاك السوء, إنه رجل يحب الخروج
    O kadar kötü değil. Open Subtitles إنها تبدو أسوأ مما هي عليه
    O kadar kötü değil. Open Subtitles إنها ليست سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more